Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Гамбург G20: Джастин Трюдо пришел на помощь после того, как слова Юнкера были потеряны в переводе

Канадский премьер-министр помог Жан-Клоду Юнкеру разобраться с системой перевода.


Евросоюз, Брюссель

Канадский премьер-министр Джастин Трюдо вмешался, чтобы спасти день после того, как слова чиновника Европейского союза Жан-Клода Юнкера мировым лидерам были потеряны в переводе во время саммита G20 в Гамбурге.

У президента Европейской комиссии, казалось, были проблемы при нажатии правильных кнопок системы, которая позволяет переводчикам передавать его слова на различные языки, на которых говорят на саммите.

Но канадский премьер-министр быстро подскочил и помог решить технические трудности, позволив словам г-на Юнкера быть услышанными громко и ясно.

Та же самая проблема случилась, когда говорил южнокорейский лидер. Ангела Меркель, забавляемая этим представлением, повернулась к Трюдо и сказала: "Джастин, Вы единственный, кто понимает это".


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Меркель, Трюдо, Юнкер, G20, перевод




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Russian thinker", Общая тема, Переводчик №844

метки перевода: russian, electric, period, lecture, conflict, soviet, movement.

Переводы в работе: 28
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




"Ложные друзья" переводчика




‘merkeln’ – кандидат слова 2015 года




Англицизмом года в немецком языке назван суффикс "-gate"



В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru