|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Употребление сленга негативно влияет на речь молодежи - эксперт |
|
|
Частое употребление сленга негативно влияет на речь молодежи. Это особенно сказывается при устных выступлениях или при написании сочинений, когда надо изложить свои мысли. Так считает руководитель Института русского языка и культуры МГУ Вера Степаненко.
Общение на сленге мешает подросткам излагать свои мысли правильно. Это особенно ярко проявляется при устных выступлениях или при написании сочинений, считает лингвист Вера Степаненко. "Слов не хватает - запас маловат", - добавляет она. Если с подростками и детьми не заниматься, у них возникают трудности в описании своих мыслей на нормальном русском языке.
Тем не менее, частое употребление сленга нельзя приравнивать к безграмотности. Эксперт считает, что бить тревогу по поводу повальной безграмотности среди молодежи еще рано. Результаты ЕГЭ демонстрируют, что с экзаменами школьники справляются пока неплохо.
В последнее время на поверхность всплыла еще одна тенденция. "Грамотность всегда зависела от чтения. Чем больше читаешь -тем выше грамотность. А современные дети читают мало", - заключает руководитель института.
Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl). |
В России впервые разработали образовательные программы по китайскому языку для изучения в школах с 5 по 11 класс. Это позволит к 2019 году составить материалы для Единого государственного экзамена по данной дисциплине, пишут российские СМИ, ссылаясь на разработчиков программ. |
Согласно приказу министерства образования РФ, вступившему в силу 1 сентября этого года, некоторые слова официально разрешено говорить и писать не так, как мы привыкли. Те варианты, которые ранее считались ошибочными, теперь стали нормой. В ведомстве обосновывают свои диспозиции данными, полученными из "четырех современных словарей русского литературного языка". |
В Москве представили новый Словарь трудностей русского языка для СМИ, в который вошли порядка 22 тыс. актуальных слов и словосочетаний. |
Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Шри Ланку. |
Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Бахрейн. |
В Махачкале стартовал Первый Всероссийской форум учителей русского языка и литературы, где обсудят будущее преподавания русского языка. |
Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Австралию. |
Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Нигерию. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод метки перевода: сертификация, заявление, документационный.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 67% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|