Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Слово "кофе" можно официально употреблять в среднем роде

Согласно приказу министерства образования РФ, вступившему в силу 1 сентября этого года, некоторые слова официально разрешено говорить и писать не так, как мы привыкли. Те варианты, которые ранее считались ошибочными, теперь стали нормой. В ведомстве обосновывают свои диспозиции данными, полученными из "четырех современных словарей русского литературного языка".

Наталья Сашина
06 Сентября, 2016

Речь идет о следующих словарях: “Большом фразеологическом словаре русского языка” Телия, “Словаре ударений русского языка” Резниченко, “Грамматическом словаре русского языка: Словоизменение” Зализняка, а также “Орфографическом словаре русского языка” Букчиной, Сазоновой, Чельцовой.

Слово "кофе" теперь официально можно употреблять и в среднем роде. Кроме того, в норму вошло следующее произношение слов: "по срЕдам", а не только "по средАм", "дОговор", а не только "договОр", "йогУрт", а не только "йОгурт".

По словам одного из авторов словаря Инны Сазоновой, все нововведения основаны исключительно на научных исследованиях.



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: норма, изменение, кофе, произношение, язык




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документы для аттестации", Юридический перевод, Переводчик №481

метки перевода: статья, преступление, ответственность, сторона, публикация, доказательство.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Болгарский язык



Традиции и правила этикета в Нигерии




Почему английские слова probably и library мы часто произносим как “probly” и “libry”?



Как испанцы узнают русский акцент




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru