Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как химические элементы получают свои имена?

Нет никаких правил, обуславливающих выбор тех или иных названий, однако изучение истории химии выявляет некоторые довольно интересные тенденции.


Люди и места
Некоторые элементы Периодической системы Менделеева были названы в честь людей, которые внесли определенный вклад в науку. Среди них Сopernicum, Сn – носит имя Николая Коперника после его возмутительного заявления, что солнце не вращается вокруг Земли; Nobelium, No – Альфреда Нобеля за изобретение динамита и как основателя Нобелевской премии; Einsteinium, Еs – Альберта Эйнштейна за разработку теории относительности. Некоторые названия прошли путь через другие языки: Gallium, Ga был назван в честь своего французского первооткрывателя Лекока, чье имя переводится как ‘петушок’ на английский и ‘gallus’ на латынь.
таблица Менделеева
Нередко новые элементы получают свои названия в честь какой-либо местности, где тот или иной элемент был открыт. Максимум признания получили европейские страны и города. Так, к примеру, Strontium (Sr) прославил деревушку в Шотландии, а целых четыре элемента ytterbium (Yb), yttrium (Y), terbium (Tb), erbium (Er) – месторождение на шведском острове.

Мифология
Вы, наверное, знаете, что планеты в нашей Солнечной системе получили имена в честь римских богов. Но, возможно, не всем известно, что каждая планета была также связана с металлом: золото (Au) с Солнцем, железо (Fe) с Марсом, ртуть (Hg) – c Меркурием и так далее. Эта тенденция была подхвачена исследователями в 19-м и начале 20-го века, так, что ряд элементов продолжили сложившуюся традицию: Cerium (Ce) в 1804 году в честь обнаруженного астероида, который в свою очередь получил имя богини земледелия. Рalladium (Pd) – от названия следующего астероида, который был назван в честь богини Афины Паллады. Примеров немало: Uranium (U), Titanium (Ti), Tellurium (Te), Selenium (Se), Neptunium (Np), Plutonium (Pu).

Политика
Довольно интересно, но несколько элементов получили свое названия в результате холодной войны. Так называемые ‘Трансфермиевых войны’ возникли в результате спора между советскими исследователями в Дубне и американскими в Беркли, кто же первым открыл элементы 104, 105 и 106. В атмосфере общего недоверия между двумя народами, установить, кто является первооткрывателем, была нелегкая задача: в Дубне элемент носил название Dubnium, Db, а в Беркли – Berkelium, Bk.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #химия #элемент #Периодическая таблица Менделеева #месторождение #мифология #тенденция #исследователь #имя #название #планета


Редактирование и Редакция текста - в чем различие? 6629

Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Прогноз отрасли услуг устного и письменного перевода 1255

2022 год был захватывающим годом для индустрии услуг письменного и устного перевода из-за растущей экономической глобализации, достижений в области технологий и растущего внимания к культурной чувствительности и глобальной осведомленности. В результате этих изменений рынок переводческих услуг за последние годы вырос в геометрической прогрессии.


Потребность в многоязычном научном контенте 2571

Не секрет, что недавняя пандемия COVID-19 пролила свет на важность научной грамотности и проблемы, связанные с ограниченным доступом к языковым услугам во всем мире. Когда информация об общественном здравоохранении доступна только на английском языке, это ставит в невыгодное положение миллионы жителей с ограниченным знанием английского языка — вот почему репортеры Science Friday недавно провели опрос среди своей читательской аудитории и составили отчет, анализирующий спрос на многоязычные научные СМИ.




Глоссарии по нефтегазу и нефтехимии 2855

В глоссарий добавлено около 350 терминов по геофизике. Следует учесть, что различные фирмы, для которых выполняется перевод, одни и те же понятия часто наделяют своей терминологией, что затрудняет переводчику работу с текстом.


Исследователи: смартфон и голосовое управление изменяют немецкий язык 1033

Автокоррекция представляет собой "массивное вмешательство в собственное умение формулировать мысли", считает новый директор института Немецкого языка.


"Химия-2015" 2471

C 27 по 30 октября 2015 года в Москве пройдет международная выставка химической промышленности и науки "Химия-2015"


Тихоня и Стригущий Лишай в книгах о Гарри Поттере? Кто они? 2208

Гарри Поттер и его друзья путешествуют по миру с 1997 года, с момента публикации книги Джоан Роулинг были переведены более чем на 60 языков мира. Во время своих путешествий, однако, некоторые персонажи претерпели ряд трансформаций.


Главного врага Гарри Поттера зовут не Вольдеморт - Джоан Роулинг 4703

Автор серии романов о Гарри Поттере, знаменитая британская писательница Джоан Роулинг уточнила, как произносится имя заклятого врага мальчика - лорда Вольдеморта.


Слово "хохол" носит уничижительный оттенок - Институт русского языка им. Пушкина 2940

С точки зрения современных носителей языка слово "хохол" имеет уничижительный оттенок. В связи с этим его недопустимо употреблять в официальной и публичной речи, говорят эксперты.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Слова, обязанные своим существованием французам




Ошибка в переводе довела миграционный центр до эвакуации




Толкиен – один из величайших лингвистов всех времен и народов




Самое популярное имя в Осло - Мохаммед




О чем расскажет перевод этикетки вашего дорогого шампуня?




Ливанцы слабо владеют родным арабским языком




Исследователи ищут пути восстановления языка пракрит



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по рекламе
Глоссарий по рекламе



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru