Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самое популярное имя в Осло - Мохаммед

Наверняка, кажется, логично предположить самое популярное норвежское имя для мальчика – это Эрик (Erik) или Бьорн (Bjørn). Но нет, это далеко не так.

Виктория
01 Сентября, 2014

Страны Скандинавии в последнее время интересуют совершенно разных людей, ведь сегодня это не только привлекательные места для туристов, но и настоящие законодатели мод.

Чего стоит неугасающая популярность интерьеров в скандинавском стиле. Однако если кто-либо решится назвать своего ребенка одним из популярных имен, скажем, Осло и его окрестностей, то таким следователям трендов следует сперва задуматься.



Наверняка, кажется, что логично предположить самое популярное норвежское имя для мальчика – это Эрик (Erik) или Бьорн (Bjørn) . Но нет, это далеко не так.

Учитывая, что Норвегия не первый год претерпевает определенные демографические изменения, статистические данные соответственно тоже меняются. И, нужно сказать, перемены происходят в очень головокружительных темпах.

Служба по правам человека (Human Rights Service): "Самым популярным мужским именем в Румерике (Romeriket) является "Мохаммед".

Согласно ежегодной статистике SSB (Статистическое управление Норвегии), "Мохаммед" держит лидирующие позиции по популярности в окрестностях и самом Осло уже не первый год. Теперь это имя завоевало успех еще в исторической области Румерике, расположенной к северо-востоку от Осло, Ниттедале и Лёренскуге, коммунах в губернии Акерсхус. Особенно факт популяризации имени "Мохаммед" нравится мэру Леренскуга.

По данным SSB, имя "Мохаммед" на национальном уровне занимает 38-ое место. В этом году соседние с Осло муниципалитеты Лёренскуг (Lørenskog) и Ниттедал (Nittedal) сравнялись с пожеланиями родителей столицы и также большинством отдают свои голоса в пользу "Мохаммеда". Как передает местная газета Romerikets Błąd слова мэра Лёренскуга по этому поводу: "Как замечательно. Это отлично! Лёренскуг является третьим по величине иммигрантским муниципалитетом в Норвегии. Поэтому такой показатель совершенно не удивил".

Кроме того, по мнению мэра, "Мохаммед" (или "Мухаммед") вообще вполне себе обычное имя: "Имя "Мохаммед" встречается по всему миру, а мы являемся частью мира. К тому же, какая вообще разница: кого-то называют Мохаммедом, кого-то Аги. Вот меня, к примеру, зовут Аги".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #младенец #дети #ребенок #интерес #имя #популярность #тренд #иммигрант #Мухаммед #Мохаммед #Осло #Норвегия #рейтинг #норвежский #арабский


Идиомы и крылатые фразы с русского на финский 11206

Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2017 года. 1673

Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2017 года: корейский, японский, китайский, французский.


Главного врага Гарри Поттера зовут не Вольдеморт - Джоан Роулинг 4634

Автор серии романов о Гарри Поттере, знаменитая британская писательница Джоан Роулинг уточнила, как произносится имя заклятого врага мальчика - лорда Вольдеморта.




Перевод выражения "Вася Пупкин" на 10 иностранных языков 3481

Вася Пупкин – кто он? Безликий, но не безымянный. В каждой стране есть способ для того, чтобы упомянуть "какого-то, одного из многих, типичного парня". Здесь представлены варианты на 10 различных языках мира.


Итоги 2013 года. Статистика бюро переводов. Популярные языки. 2691

Чем же запомнился 2013 год с точки зрения практикующего переводчика? Мнение руководителя бюро переводов Фларус. Три тенденции рынка переводов. Немного цифр и статистики.


В России делается крайне мало для языковой адаптации детей иммигрантов 2723

Такой печальный вывод был сделан по итогам международной конференции "Проблемы формирования сбалансированного билингвизма", состоявшейся 4-7 ноября 2012 г. в Санкт-Петербурге.


В Москве пройдет Фестиваль норвежского кино 2455

В период с 30 мая по 6 июня в московском кинотеатре 35mm состоится 3-ий Фестиваль норвежского кино, в рамках которого будут показаны восемь лент самых разных жанров, стилей и направлениий.


Младенцы учатся говорить, читая по губам 2812

Начиная с шестимесячного возраста, младенцы учатся говорить, наблюдая за тем, как их родители произносят звуки и слова, то есть, по-просту, читая по губам. К такому выводу пришли ученые из Флоридского Атлантического университета (Florida Atlantic University), которые на протяжении двух лет наблюдали за поведением маленьких детей в момент, когда их родители разговаривают с ними.


Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись 3477

Американский юмористический сайт Cracked.com назвал список из десяти иностранных слов и выражений, которые прочно утвердились в английском языке из-за отсутствия эквивалентов и из-за своей выразительности. Список возглавило финское слово "пилкуннуссия" (финск. "pilkunnussija"), которое означает "грамматический педант".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Самой продаваемой книгой в Норвегии в 2011 году стал новый перевод Библии




Twitter перевели еще на четыре языка




Самой продаваемой книгой 2011 года в интернете стала биография Стива Джобса




В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии



В Англии десятилетняя девочка говорит на 10 языках


Вторым официальным языком Марокко станет берберский язык


В Чехии растет интерес к экзотическим языкам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Глоссарий по химии
Глоссарий по химии



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru