Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Слово "хохол" носит уничижительный оттенок - Институт русского языка им. Пушкина

С точки зрения современных носителей языка слово "хохол" имеет уничижительный оттенок. В связи с этим его недопустимо употреблять в официальной и публичной речи, говорят эксперты.


"Оно (слово "хохол", прим. редактора) тождественно по своей эмоциональной окраске таким словам, как "чурка", "армяшка", - поясняет ведущий научный сотрудник проектной научно-исследовательской лаборатории инновационных средств обучения русскому языку Государственного института русского языка имени Пушкина Александра Ольховская.

Эксперт рекомендует использовать данное слово в разговорной речи по ситуации с учетом того, кто является собеседником и каково его отношение.

Ольховская поясняет, что этимология слова "хохол" связана с прической, которую носили украинцы - выбритая голова и чуб спереди. Таким образом, изначально слово не содержало оскорбительную или негативную окраску. Однако содержание слов редко остается статичным в ходе времени, реагируя на геополитические события, а также на социальные, исторические и политические процессы.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: Институт русского языка, исследователь, оттенок, этимология, слово, хохол, чурка




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание видеоигры ", Маркетинг и реклама, Переводчик №744

метки перевода: успех, оператор, тактический, управление, число, приключение, выживание.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Житель Львова возмутился словом "хохол" в учебнике английского языка



С 2014 года Минобрнауки России будет продвигать за рубежом бренд Института русского языка




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru