Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


"Звънчарство" – голос болгарских традиций

Вековое развитие болгарского народа ясно прослеживается в его мастерстве. Умения и таланты болгарина раскрываются в особом виде искусства, который до сегодняшнего дня носит дух прошлого, – это "звънчарство".


Болгария, традиции, звънчарство

Большинство из нас связывают картину густых зеленых лугов, переполненных стадами животных, с великолепным и запоминающимся колокольным звоном. Однако мало кто знает о таком традиционном болгарском ремесле, как "звънчарство" (или "хлопатарство"), при котором изготавливаются кованые или отлитые из металла колокольчики: "хлопатари" (для скота, от болгарского слова "хлопа" – "стучит, гремит"), "чанове" (для фольклора) и "церковни камбани" (церковные колокола, от староболгарского слова "кандиѩ" – "церковное звучание", которое также связано с древнерусским словом "кандея" - "церковная медная чаша для освящения воды").

Первые хлопки были изготовлены в ХХ в. и были названы "траки", но из-за плохого "голоса" в них было небольшое востребование. Другие виды получили название "рогатые", а большинство изготавливаемых - "круглые" хлопки.

Считается, что ремесло возникло благодаря скотоводству, развитому, в основном, в горной местности Болгарии. Колокольчики вешали на одного или двух животных из стада, которые помогали животным не потеряться. Они использовались также для сигнала: если раздается звон - животные собираются, а наступает тишина – расходятся по пастбищу. Кроме этого различные тональности колокольчиков помогали хозяевам распознавать свое стадо.

Колокола нашли свое применение и в традиционном болгарском обычае – кукерство. Болгары верят, что их звон прогоняет злых духов и привлекает плодородие и благополучие в новом году.

Мастерская ремесленника - обычно большое помещение. Это связано с огромным количеством разнообразных инструментов, необходимых для работы: молотки, наковальни, наждаки, чаны и т.д.

Чтобы достичь конечного внешнего вида, колокол проходит через многочисленные, прецизионные операции. Первоначально он кроется по шаблону, выполняется отжиг листа, затем проводят горячую и холодную ковку. Самая трудная и ответственная часть - это сварка. От его результата и толщины листа определяется голос колокола. Финальный штрих - это установка языка и, конечно, тестирование „голоса“, который и до сегодняшнего дня утопает душу болгарина в ностальгии по многовековым национальным традициям.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: звънчарство, традиции, Болгария, болгарский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Геометрическая коррекция изображений с российских спутников", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: алгоритм, координаты, автоматический, ресурс, пиксель, изображение, влияние.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Болгарский язык



Болгарское кислое молоко – основа основ




"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор




Баница - традиционное болгарское блюдо




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями




В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык




Чиновники в Болгарии изучают русский язык





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru