Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


"Звънчарство" – голос болгарских традиций

Вековое развитие болгарского народа ясно прослеживается в его мастерстве. Умения и таланты болгарина раскрываются в особом виде искусства, который до сегодняшнего дня носит дух прошлого, – это "звънчарство".


Болгария, традиции, звънчарство

Большинство из нас связывают картину густых зеленых лугов, переполненных стадами животных, с великолепным и запоминающимся колокольным звоном. Однако мало кто знает о таком традиционном болгарском ремесле, как "звънчарство" (или "хлопатарство"), при котором изготавливаются кованые или отлитые из металла колокольчики: "хлопатари" (для скота, от болгарского слова "хлопа" – "стучит, гремит"), "чанове" (для фольклора) и "церковни камбани" (церковные колокола, от староболгарского слова "кандиѩ" – "церковное звучание", которое также связано с древнерусским словом "кандея" - "церковная медная чаша для освящения воды").

Первые хлопки были изготовлены в ХХ в. и были названы "траки", но из-за плохого "голоса" в них было небольшое востребование. Другие виды получили название "рогатые", а большинство изготавливаемых - "круглые" хлопки.

Считается, что ремесло возникло благодаря скотоводству, развитому, в основном, в горной местности Болгарии. Колокольчики вешали на одного или двух животных из стада, которые помогали животным не потеряться. Они использовались также для сигнала: если раздается звон - животные собираются, а наступает тишина – расходятся по пастбищу. Кроме этого различные тональности колокольчиков помогали хозяевам распознавать свое стадо.

Колокола нашли свое применение и в традиционном болгарском обычае – кукерство. Болгары верят, что их звон прогоняет злых духов и привлекает плодородие и благополучие в новом году.

Мастерская ремесленника - обычно большое помещение. Это связано с огромным количеством разнообразных инструментов, необходимых для работы: молотки, наковальни, наждаки, чаны и т.д.

Чтобы достичь конечного внешнего вида, колокол проходит через многочисленные, прецизионные операции. Первоначально он кроется по шаблону, выполняется отжиг листа, затем проводят горячую и холодную ковку. Самая трудная и ответственная часть - это сварка. От его результата и толщины листа определяется голос колокола. Финальный штрих - это установка языка и, конечно, тестирование „голоса“, который и до сегодняшнего дня утопает душу болгарина в ностальгии по многовековым национальным традициям.


Поделиться:




Слова-перевертыши в переводе с английского языка

История возникновения некоторых английских палиндромов - слов, которые появились при прочтении других слов в обратном порядке.


Болгарские сказки на осетинском языке

Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками.


"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Болгарии проводят научно-практическую сессию, посвященную русскому языку

В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире.


Болгарское кислое молоко – основа основ

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


Promoting Literary Bulgarian Language by Legal Sanctions

The cabinet to monitor and enforce the purity of the literary Bulgarian language became anxious about bad shape of their language.


Болгарский язык на "Евровидении"

История песен "Евровидения" на болгарском языке.


В Болгарии откроется второй Русский центр

Российский фонд "Русский мир" откроет второй по счету в Болгарии и 53-й в мире Русский центр в Университете им.Паисия Хилендарского (город Пловдив).




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: звънчарство, традиции, Болгария, болгарский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Установка механических и электрических компонентов", Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 24
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Болгария обиделась на российских переводчиков за перец


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Глоссарий по робототехнике
Глоссарий по робототехнике



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru