|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Звънчарство" – голос болгарских традиций |
|
|
Вековое развитие болгарского народа ясно прослеживается в его мастерстве. Умения и таланты болгарина раскрываются в особом виде искусства, который до сегодняшнего дня носит дух прошлого, – это "звънчарство".
Большинство из нас связывают картину густых зеленых лугов, переполненных стадами животных, с великолепным и запоминающимся колокольным звоном. Однако мало кто знает о таком традиционном болгарском ремесле, как "звънчарство" (или "хлопатарство"), при котором изготавливаются кованые или отлитые из металла колокольчики: "хлопатари" (для скота, от болгарского слова "хлопа" – "стучит, гремит"), "чанове" (для фольклора) и "церковни камбани" (церковные колокола, от староболгарского слова "кандиѩ" – "церковное звучание", которое также связано с древнерусским словом "кандея" - "церковная медная чаша для освящения воды").
Первые хлопки были изготовлены в ХХ в. и были названы "траки", но из-за плохого "голоса" в них было небольшое востребование. Другие виды получили название "рогатые", а большинство изготавливаемых - "круглые" хлопки.
Считается, что ремесло возникло благодаря скотоводству, развитому, в основном, в горной местности Болгарии. Колокольчики вешали на одного или двух животных из стада, которые помогали животным не потеряться. Они использовались также для сигнала: если раздается звон - животные собираются, а наступает тишина – расходятся по пастбищу. Кроме этого различные тональности колокольчиков помогали хозяевам распознавать свое стадо.
Колокола нашли свое применение и в традиционном болгарском обычае – кукерство. Болгары верят, что их звон прогоняет злых духов и привлекает плодородие и благополучие в новом году.
Мастерская ремесленника - обычно большое помещение. Это связано с огромным количеством разнообразных инструментов, необходимых для работы: молотки, наковальни, наждаки, чаны и т.д.
Чтобы достичь конечного внешнего вида, колокол проходит через многочисленные, прецизионные операции. Первоначально он кроется по шаблону, выполняется отжиг листа, затем проводят горячую и холодную ковку. Самая трудная и ответственная часть - это сварка. От его результата и толщины листа определяется голос колокола. Финальный штрих - это установка языка и, конечно, тестирование „голоса“, который и до сегодняшнего дня утопает душу болгарина в ностальгии по многовековым национальным традициям.
Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века. |
В Англии всегда соблюдаются традиции, и высшее образование не является исключением. Британцы не желают ни в чем уступать другим странам мира, поэтому они не просто следуют всем тенденциям, а еще и создают их. |
„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский. |
Все иностранцы для японцев - гайдзин. Сами японцы считают, что знают о мире намного больше, чем когда-нибудь смогут узнать о Японии иностранцы. Вот почему любой иностранец, говорящий по-японски и восхищающийся японской культурой, немедленно получает прозвище "хэнна гайдзин" - странный иностранец. |
Осенний праздничный цикл начинается в Болгарии еще в сентябре, но именно октябрь, когда туманы и холод становятся частым явлением,
окрашивает календарь яркими событиями. В середине осени болгары отмечают три крупных христианских праздника, каждый из которых отмечен своей
обрядово-ритуальной традицией.
|
Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения". |
В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире. |
Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название? |
Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 41% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|