Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Все жители Британии должны знать английский язык - мэр Лондона

Все население Туманного Альбиона, включая мигрантов и их детей, должно владеть английским языком. Об этом заявил мэр британской столицы Борис Джонсон.

Наталья Сашина
09 Января, 2015

Заявление мэра Лондона появилось в ответ на недавние высказывания главы Партии независимости Соединенного Королевства (UKIP) Найджела Фаража касательно того, что в системе здравоохранения страны работает слишком много людей, которые в недостаточной степени владеют английским языком.

"Я полностью поддерживаю заявление Фаража и удивлен тем, что в наших больницах пациенты не могу найти общий язык с врачами. Это в корне неправильно. Все жители нашей страны, особенно работающие в сфере обслуживания, должны говорить на английском языке", - заявил мэр Лондона.

Градоначальник обратил внимание на то, что в некоторых районах британской столицы живут поколения семей, которые не умеют говорить по-английски. "Из-за доступности СМИ на их родном языке у приезжих отсутствует необходимость в изучении языка страны пребывания", - добавил Джонсон.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: знание языка, мэр, английский, Лондон, Джонсон, Великобритания, мигрант, здравоохранение, иммигрант




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Методические рекомендации по обеспечению качества, безопасности, охране здоровья и защите окружающей среды / Quality, Safety, Health Protection and the Environment", Экология, Переводчик №24

метки перевода: организация, безопасность, мониторинг, управление, предмет, планирование, охрана.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Английский язык




Россия проведет "Тотальный диктант" на знание бурятского языка



В Миннесоте подняли вопрос о переводе медицинской страховки с английского на арабский язык



«Переводчики без границ» займутся переводом медицинских статей на африканские языки



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru