Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Все жители Британии должны знать английский язык - мэр Лондона

Все население Туманного Альбиона, включая мигрантов и их детей, должно владеть английским языком. Об этом заявил мэр британской столицы Борис Джонсон.

Наталья Сашина
09 Января, 2015

Заявление мэра Лондона появилось в ответ на недавние высказывания главы Партии независимости Соединенного Королевства (UKIP) Найджела Фаража касательно того, что в системе здравоохранения страны работает слишком много людей, которые в недостаточной степени владеют английским языком.

"Я полностью поддерживаю заявление Фаража и удивлен тем, что в наших больницах пациенты не могу найти общий язык с врачами. Это в корне неправильно. Все жители нашей страны, особенно работающие в сфере обслуживания, должны говорить на английском языке", - заявил мэр Лондона.

Градоначальник обратил внимание на то, что в некоторых районах британской столицы живут поколения семей, которые не умеют говорить по-английски. "Из-за доступности СМИ на их родном языке у приезжих отсутствует необходимость в изучении языка страны пребывания", - добавил Джонсон.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #знание языка #мэр #английский #Лондон #Джонсон #Великобритания #мигрант #здравоохранение #иммигрант


Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2295

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Covid-19 - самая большая проблема перевода в истории 1672

Вы определенно не раз видели общественную информацию о Covid-19, как онлайн, так и офлайн – от плакатов о мытье рук до инструкций по социальному дистанцированию и обучающих видеороликов о том, как правильно надевать маску. Но если мы хотим избежать распространения пандемии в мире, эта информация также должна быть доступна для всех людей, и без перевода социальной рекламы о COVID-19 не обойтись.


Россия проведет "Тотальный диктант" на знание бурятского языка 2606

25 октября 2014 года акция "Эрдем" ("Знание") объединит жителей семи государств.




Английский язык, а не русский, должен стать вторым обязательным языком на Украине - Порошенко 2311

Английский язык, а "никак не русский", должен стать вторым обязательным языком на Украине. Так считает президент Украины Петр Порошенко.


Заметка главного редактора: Ищем грамотных переводчиков! 2871

Мне, главному редактору бюро переводов "Фларус", приходит огромное количество писем с резюме от переводчиков, а также людей, желающих стать корреспондентами нашей новостной ленты. Я бы хотела приоткрыть завесу тайны: на что я обращаю внимание в письме соискателя в первую очередь?


В Миннесоте подняли вопрос о переводе медицинской страховки с английского на арабский язык 2588

В Миннесоте (США) проживают и работают более 83,000 сомалийских иммигрантов. В основном они работают в торговых киосках, где продают сандалии, мобильные телефоны, молитвенные коврики и керамические изделия.


Заметка главного редактора бюро переводов "Фларус" 2592

Спустя годы работы редактором в бюро переводов я стала отмечать какие-то интересные вещи, связанные с переводчиками, а также вести (порой незримую) статистику. Хотелось бы поделиться с нашими читателями несколькими замеченными мною фактами.


В Лондон пришло русское SLOVO 3109

5 марта в Лондоне открылся IV ежегодный фестиваль русской литературы SLOVO. Его организатором выступила культурная организация Academia Rossica. Во вторник фестиваль открылся выступлением поэтессы и блогера Веры Полозковой.


История переводов: Быстрее, выше, сильнее! 3569




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Иммигранты-билингвы отличаются более крепким здоровьем по сравнению с говорящими на одном языке



Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов


Британия обдумывает меры по защите более 500 человек, занимавшихся переводами в Афганистане


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


В Великобритании прошла конференция, посвященная исчезающим языкам


Правительство Британии лишило глухого дипломата услуг переводчика


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool
Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru