Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Лондон пришло русское SLOVO

5 марта в Лондоне открылся IV ежегодный фестиваль русской литературы SLOVO. Его организатором выступила культурная организация Academia Rossica. Во вторник фестиваль открылся выступлением поэтессы и блогера Веры Полозковой.


Программа этого года станет самой насыщенной за всю историю. За 20 дней пройдет 25 различных мероприятий. На IV фестивале Дмитрий Быков не только выступит перед читателями, но также вступит в дискуссию с литературоведом Александром Эткиндом и поучаствует в симпозиуме о русской литературе Эдинбургского университета, сообщают РИА "Новости".

Свой роман, опубликованный на английском языке, представит Михаил Шишкин. Бывший редактор издательского дома "Коммерсант" Демьян Кудрявцев прочитает лекцию "Цена слова: поэзия и медиа". Также в столицу Великобритании приедут Лев Данилкин, Ирина Ясина, Евгений Водолазкин и автор историко-философских романов Владимир Шаров.

Academia Rossica намерена представить новый проект — социальную сеть для издателей и переводчиков русской литературы TranslatingRussia.org. Кроме этого, по сложившейся традиции фонд наградит победителей ежегодного конкурса молодых переводчиков Rossica Young Translators Award.
Также в рамках фестиваля актеры театра "Практика" прочитают стихотворения современных российских поэтов.

Впервые в программу SLOVO вошла детская программа — будут показаны мультфильмы, пройдут спектакли и чтения.

Фестиваль завершится 26 марта. В этот день пройдут чтения стихов Иосифа Бродского, зрители увидят фильм "Иосиф Бродский: разговор с небожителем", а также побеседуют с мировым специалистом по творчеству поэта Валентиной Полухиной.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Свадебная" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: конкурс, стихи, художественный перевод, переводчик, Бродский, фильм, исследователь, перевод, русский, английский, программа, фестиваль, Великобритания, Лондон, блогер, Быков, Полозкова, slovo, Academia Rossica




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод новостей для сайта", Бизнес перевод, Переводчик №386

метки перевода: новости.

Переводы в работе: 23
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




"Ложные друзья" переводчика




Microsoft объявила о запуске настраиваемого сервиса перевода Translator Hub




Британские ученые создали программу по переводу языка жестов в текст




В Москве проходит Фестиваль бразильского кино



Která slova přešla do ruštiny a dalších jazyků z češtiny?


Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru