Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Смогут ли машины достигнуть уровня человека по качеству перевода к 2029 году?

Возможно ли когда-нибудь будет положиться на точность машинного перевода документа? Достигнут ли машины и компьютерные программы качественного уровня переводчика?

Волгина Юлия
12 Августа, 2014

Услуги устного и письменного перевода традиционно относились к сфере деятельности человека с минимальным вмешательством, а иногда и с полным его отсутствием, технических средств. Однако постоянное развитие программного обеспечения этой отрасли привело переводчиков к выводам о том, что уже к 2029 году их работа будет сильно зависеть от машин.
машинный перевод

В представленном ниже видео господин Рэй Курцвейл, известный изобретатель, писатель и футурист, утверждает, что переводчики должны использовать современные технологии как средство расширения их переводческих возможностей. По его мнению, никакая машина никогда не сможет уловить все тонкости языка, многие выражения просто не могут быть переведены вне контекста. Он признает, что машинный переводчик не может быть полезен при переводе текстов с романтическим настроением или стихотворной формы, но они станут хорошим подспорьем в деловых дискуссиях и повседневном общении.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: помощь, работа, машинный перевод, автоматический перевод, переводчик, точность, программа, компьютер, качество перевода




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Идентификация вещества/смеси и компании/предпринимателя", Технический перевод, Переводчик №299

метки перевода: температура, защита, токсичность, вещество, концентрация, изделие, условия.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Машинный перевод



Apple ищет русскоязычного переводчика для Siri




Лингвисты обнаружили взаимосвязь между языком и структурой общества и его идеалами




Лингвисты исследовали воздействие слогана "ТАСС уполномочен заявить"



О приоритете времени, стоимости или качества перевода




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru