|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В школах Уэльса преподают неправильный валлийский язык - исследование |
|
|
Профессор Кэмбриджского университета Дэвид Уиллис утверждает, что в школах Уэльса преподают неправильный валлийский язык. Это ему удалось установить с помощью специальной компьютерной программы, которая отслеживает употребление определенного слова в той или иной местности, а также устанавливает влияние других языков, если таковое имеет место.
Дэвид Уиллис установил, что в школах Уэльса преподают валлийский язык с валлийскими словами, но с использованием английских синтаксических конструкций, которые сильно отличаются от того, как выстраивают предложения носители валлийского языка. Данный факт, считают ученые, дает основания для изменения школьной программы для приведения ее в соответствие с реальным валлийским языком.
Далее Уиллис намерен создать карту валлийского языка, на которой будут указаны регионы с наиболее правильным валлийским языком и те, где валлийский подвергся наибольшему влиянию английского.
Валлийский язык принадлежит к бриттской группе кельтских языков. На нем говорят около 560 тыс. человек, часть из которых выучила валлийский язык в школе.
Первый в России книжный магазин Китайской литературы, который открылся на Арбате, рассчитан на студентов, изучающих китайский язык и на всех кто интересуется китайской культурой и литературой. |
Когда мы корректируем и редактируем свой собственный текст, мы склонны читать его так, как мы думаем, и пропускаем собственные опечатки и другие орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки, а также проблемы с выбором слов и структурой предложения. |
Особенности шведского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики.
|
Отношения между звуками и намерениями являются универсальными и, следовательно, должны быть поняты любым человеком, независимо от языка, на котором они говорят. |
Валлийский язык постепенно переходит в разряд вымирающих из-за боязни молодых людей говорить на нем. К такому выводу пришла объединенная группа исследователей, состоявшая из представителей правительства, корпорации BBC и компании телерадиовещания S4C. |
Группа британских лингвистов из Кембриджа под руководством Дэвида Уиллиса работает над изучением изменения современного валлийского языка с помощью Twitter. Основной интерес для ученых представляют синтаксические конструкции. |
Потомки колонистов голландского происхождения, известные как “африканеры”, прибыли в Южную Африку в XVII—XVIII веках. В результате чего нидерландский был самым распространенным иностранным языком в регионе на протяжении более 150 лет. |
Разработчики компании Jujuba Software представили новое приложение для перевода, которое на один шаг опережает большинство программ автоматического перевода. |
Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 33% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|