Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Темы, на которые можно поболтать в разных уголках планеты

Встречаетесь ли вы с партнером по бизнесу или просто стараетесь подружиться с местными жителями во время отпуска, та пара фраз, с которых вы хотите начать знакомство, станет непосредственным показателем ваших культурных знаний и задаст тон всей остальной беседе. У каждой национальности есть свои темы для подобной «болтовни», и та, на которую вы захотите перекинуться парой слов с бразильцем, возможно, покажется совсем неинтересной представителю Китая, и наоборот.

Волгина Юлия
30 Апреля, 2014

В Америке small talk (в переводе с английского «легкая беседа», то есть светская беседа, светский разговор) является неотъемлемой частью повседневной жизни. Большинство разговоров, даже с друзьями, членами семьи и коллегами, начнется с какой-нибудь приятной, но бессодержательной фразы: «Как прошел твой день?» или «Как дела?» Даже с незнакомцами принято начинать разговор с какой-нибудь тривиальной темы: погода или спорт.
беседа

Если бизнес или праздное любопытство занесли бы американца в Скандинавию, он испытал бы культурный шок. Скандинавы не ценят подобную пустую болтовню, и там вряд ли можно услышать разговор, наполненный светскими любезностями. Большинство шведов, финнов и норвежцев, как правило, действительно разговаривает на темы, которые их интересуют, а не для того, чтобы заполнить паузу или убить время. И это вовсе не потому, что они грубые и невоспитанные люди, просто это часть их культуры. А если уж там кто-то спросит вас, как ваши дела, то поверьте: они действительно хотят получить ответ.

Как и американцы, бразильцы очень любят поболтать и могут завязать разговор с кем угодно и где угодно. Наиболее очевидная тема для общения с бразильцем – это футбол, но только если вы действительно кое-что в нем понимаете.

Спорт – это надежная тема во многих странах, в том числе и в арабских, где также будут рады с вами поболтать. Кроме того, еще одной популярной темой беседы могут стать новейшие гаджеты и кухня.

Если говорить о русских, то они вряд ли будут слишком вовлечены в какую-нибудь поверхностную болтовню. В России предпочтут обсудить что-то более злободневное и существенное, нежели счет игры или прогноз погоды.

Наши соседи в Китае с удовольствием обмениваются любезностями. В деловом мире первая встреча с китайским партнером вряд ли будет особо продуктивной: прежде всего, она рассматривается как возможность познакомиться друг с другом. Если вы будете испытывать затруднение в поиске темы для разговора, выскажите свое впечатление о Китае или расскажите о каком-нибудь положительном опыте, полученном в этой стране.

Вообще в Азии люди открыты к таким беседам, в том числе и в Индии, где вам могут вежливо задать вопрос и на социальную тему, и о планах на выходные или отпуск. Однако помните, что в Индии вас могут спросить и о личном, но не стоит волноваться: это всего лишь попытка установить доверительные отношения.

В Германии люди предпочитают беседовать на сугубо деловые темы. В Западной Африке не приступают сразу к делу и наверняка поинтересуются о вашем здоровье, семье или работе, однако вряд ли они ожидают ответ, перенасыщенный бесполезными деталями.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #small talk #беседа #разговор #страна #национальность #менталитет #Америка #Китай #Россия #Азия #Германия #Бразилия


`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 5340

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Молчание – золото» по-фински 431

Финны считают, что, если нет важной темы для обсуждения, нет разговора вообще.


Албания: языки и другие интересные факты 1272

Албания - маленькая страна на берегу Ионического и Адриатического морей; известна своей традиционной средиземноморской деревней, бурной ночной жизнью и отличными пляжными курортами.




Всё меньше жителей США разговаривают дома на английском языке 1329



Перевод с языка ветра: национальные термины для обозначения ветров 2575

Есть национальная кухня, национальная одежда, национальные традиции, обычаи и праздники. А знаете ли вы, что у многих стран есть еще и свой тип ветров?


Составлена карта языков США: на английском языке говорит 78% населения 2884

Составлена карта языков США, на которой показаны самые распространенные языки страны, кроме английского и испанского.


O guia mosaico foi posto no Rio de Janeiro 1811

As autoridades no Rio de Janeiro decidiram facilitar a vida dos viajantes. Para o efeito, recorreram a uma alta tecnologia, colocando nas ruas um mosaico em forma de QR-códigos.


One of delusion of western linguists about Kyrgyzstan 3077



Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие 1401

7 апреля русскому сегменту интернета, Рунету, исполнилось семнадцать лет. В 1994 году этот день произошел запуск российской национальной доменной зоны .RU.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Философия нард / Backgammon philosophy", Спорт, Переводчик №953

метки перевода: философия, системный, игровой.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Филологи из нескольких стран составят словарь крылатых библейских выражений


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.


Китайский язык - язык XXI века


Финские исследователи примут участие в лингвистическом проекте, стартующем в Ханты-Мансийске


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


В Бразилии открыта горячая линия по вопросам грамматики


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий физических констант
Глоссарий физических констант



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru