Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Жительницы Ричмонда недовольны растущим количеством вывесок на китайском языке

Две женщины, которые считают, что отсутствие надписей на английском языке на витринах магазинов в Ричмонде является “нарушением оптимального соотношения”, представят Совету ходатайство с просьбой проведения «витринной политики».

Элина Бабаян
19 Марта, 2013


В течение 8 месяцев Керри Старчук и Энн Мердинян проводили исследование данного вопроса, сделав необходимые фотографии и собрав подписи 1,000 жителей. Старчук заявила: “Мы не говорим, что китайский язык нельзя использовать на рекламных объявлениях. Я живу в Ричмонде всю свою жизнь, и я рада видеть такое культурное разнообразие в городе. Однако это неправильно, английский язык перестает появляться на вывесках не только в центре города”.

Она также добавила, что если государственный орган не примет необходимых мер, то английский язык исчезнет из наружной рекламы: “Это нарушение культурной гармонии, так как многие люди не понимают, что означают надписи на различных вывесках и рекламных объявлениях.

Пресс-секретарь центра Aberdeen Джо Кван подтвердил, что они следуют всем необходимым требованиям, установленным для предприятий розничной торговли, согласно которым 70% текста на вывесках необходимо изложить на английском или французском языках, а оставшиеся 30% - на выбор торговцев: “Мы хотим, чтобы наши магазины были удобными для клиентов, а английский является языком большинства”.

Тем не менее, профессор университета психологии Эндрю Скотт Барон заявил, что «витринная политика» может стать опасной для общества: “Я считаю, что она будет иметь негативные последствия, так как установит статусную иерархию и поставит английский язык во главе всех остальных”.

Эксперты по мультикультурализму также полагают, что жизнь в более глобальном мире предполагает умение ценить и говорить на других языках, а не возносить один язык над другим.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Америка, нарушение, культура, опрос, витрина, Ричмонд, английский, китайский, объявление, реклама




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат на заявку продукта пищевой добавки", Переводчик №877

метки перевода:



Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




Английский язык




Вакансии для офицеров со знанием армянского и корейского языка.




В Латвии могут ввести штрафы за рекламу не на латышском языке




Соискатели рабочего места в Чехии должны владеть переводом на английский и немецкий языки




В США на иностранных языках говорит только 10% коренного населения



Новая чартерная школа сфокусируется на племенном языке


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru