Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Жительницы Ричмонда недовольны растущим количеством вывесок на китайском языке

Две женщины, которые считают, что отсутствие надписей на английском языке на витринах магазинов в Ричмонде является “нарушением оптимального соотношения”, представят Совету ходатайство с просьбой проведения «витринной политики».

Элина Бабаян
19 Марта, 2013


В течение 8 месяцев Керри Старчук и Энн Мердинян проводили исследование данного вопроса, сделав необходимые фотографии и собрав подписи 1,000 жителей. Старчук заявила: “Мы не говорим, что китайский язык нельзя использовать на рекламных объявлениях. Я живу в Ричмонде всю свою жизнь, и я рада видеть такое культурное разнообразие в городе. Однако это неправильно, английский язык перестает появляться на вывесках не только в центре города”.

Она также добавила, что если государственный орган не примет необходимых мер, то английский язык исчезнет из наружной рекламы: “Это нарушение культурной гармонии, так как многие люди не понимают, что означают надписи на различных вывесках и рекламных объявлениях.

Пресс-секретарь центра Aberdeen Джо Кван подтвердил, что они следуют всем необходимым требованиям, установленным для предприятий розничной торговли, согласно которым 70% текста на вывесках необходимо изложить на английском или французском языках, а оставшиеся 30% - на выбор торговцев: “Мы хотим, чтобы наши магазины были удобными для клиентов, а английский является языком большинства”.

Тем не менее, профессор университета психологии Эндрю Скотт Барон заявил, что «витринная политика» может стать опасной для общества: “Я считаю, что она будет иметь негативные последствия, так как установит статусную иерархию и поставит английский язык во главе всех остальных”.

Эксперты по мультикультурализму также полагают, что жизнь в более глобальном мире предполагает умение ценить и говорить на других языках, а не возносить один язык над другим.


Поделиться:




5 всем известных слов в русском языке, имеющих немецкое происхождение

Заимствования есть во всех языках, но некоторые слова иноязычного происхождения насколько прочно прочно укореняются, что порой бывает трудно отличить исконно русское слово от иностранного.


Рой Джонсон пообещал выучить русский язык

Боксер Рой Джонсон произнес патриотическую речь на церемонии получения российского паспорта.


Катар откроет арабский культурный центр в Вашингтоне

Катарский фонд образования, науки и общественного развития планирует открыть в Вашингтоне арабский культурный центр, который будет способствовать обучению американских школьников арабскому языку и культуре.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Новая чартерная школа сфокусируется на племенном языке

Возрождение шошонского языка, а также языка индейцев племени банноков, является главной целью начальной школы в городе Форт Холл, штат Огайо, которую планируют открыть этой осенью.


Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент

По заключению ученых из Университета Корнелла (США), популярные цитаты из фильмов обладают рядом общих признаков, таких как грамматическое построение, словарный состав и т.д. Анализу подверглись фразы на английском языке из раздела Memorable quotes на сайте imdb.com.


Большинство людей считает, что интернет и реклама портят язык - Максим Корнгауз

О вопросе влияния коммуникационных сред на процесс развития языка у современного общества мнение неоднозначно. Одни люди считают, что реклама и интернет портят язык. Другие же - и таких людей меньше - верят, что любые изменения обогащают язык, говорит лингвист, профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз.


ФАС объявила незаконной рекламу ЦУМа без перевода на русский язык

Решение московской Федеральной антимонопольной службы (ФАС), признавшей ненадлежащей рекламу ЦУМа с надписью на английском языке Sale (распродажа), подтверждено апелляционным судом.


Зарплатные аппетиты лингвистов и переводчиков за последние пять лет выросли на 60%

Исследовательский центр рекрутингового портала Superjob.ru представил результаты очередного опроса, который на этот раз продемонстрировал, рост зарплатных ожиданий московских специалистов, окончивших ВУЗы в период 2006-2010 гг.


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Америка, нарушение, культура, опрос, витрина, Ричмонд, английский, китайский, объявление, реклама





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Калибровка обрабатываемых деталей / Kalibrácia obrábaných dielov", Технический перевод, Переводчик №799

метки перевода: отключение, кнопка, головка, подача, запуск, обработка, активация.

Переводы в работе: 24
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Интересные факты о языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Стилистический глоссарий
Стилистический глоссарий



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru