Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Венгрии

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Венгрии.

Волгина Юлия
03 Июля, 2015

Хотя венгры и не ставят наличие давних связей во главу угла, доверительные отношения нередко могут стать весомым подспорьем в бизнесе.

Общение – важная часть выстраивания долгосрочных отношений. Ожидайте много приглашений на обед или культурные мероприятия. По возможности посылайте встречные приглашения.

Венгры предпочитают личное общение.

Венгры – эмоциональные собеседники, и ожидают подобного поведения и от вас. Им не нравятся эвфемизмы или расплывчатые заявления. Они часто используют анекдоты и шутки в качестве доказательства своей точки зрения.

Венгры с подозрением относятся к людям, которые неохотно делятся своими сокровенными мыслями.

Венгры смотрят в глаза собеседнику, что свидетельствует об их искренности и считают, что люди, которые отводят взгляд, что-то скрывают.

Договоренность о встречи должна быть сделана заранее в письменной форме.

Пунктуальность чрезвычайно серьезное качество для установления долгосрочного сотрудничества. Отмена встречи в последнюю минуту может разрушить ваши бизнес отношения.

Во время первой встречи ваши венгерские коллеги пытаются определить, насколько вы надежный человек.

Не снимайте пиджак, не спросив разрешения.

Все бизнес мероприятия протекают медленно.

Деловая встреча в Венгрии завершается вкусными угощениями и развлечениями.

Венгры серьезно изучают все детали, прежде чем принять конечное решение.

Контракты должны быть четкими и краткими.

Венгры опытные переговорщики.

Избегайте любого проявления конфронтации и давления.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #межкультурная коммуникация #деловой этикет #Венгрия #язык #менталитет #партнер #бизнес #приглашение #мероприятие


Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября 3413

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Секреты польского этикета. Часть 1. 1376

Если вам предстоит поездка в Польшу, необходимо знать несколько правил местного этикета. Чего точно не стоит делать в Польше, что считается хорошим тоном и как вежливо обращаться к полякам вы узнаете из этой статьи.


Популярность русского языка в Венгрии растет 1901

В последнее время популярность русского языка в Венгрии набирает обороты. Учить его хотят все — школьники, студенты и даже квалифицированные специалисты, а по востребованности он уступает лишь английскому и немецкому языкам.




Добрая традиция 2031

В России отмечается один из самых масштабных экологических праздников – Российские дни леса. До 17 сентября проводятся массовые лесопосадки и природоохранные акции.


Почему ‘best’ – наихудший вариант в деловой переписке по электронной почте? 2428

Если вы считаете, что ‘best’ - безобидный способ окончания письма, вы ошибаетесь. По мнению экспертов, его использование – свидетельство вульгарности и лени.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в США 4626

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в США.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 12620

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Новой Зеландии 9233

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Новой Зеландии.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Венесуэле 5733

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Венесуэле.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Финляндии




Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке


EUROPEAN SEAFOOD EXPOSITION 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Русско-Японский разговорник
Русско-Японский разговорник



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru