Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Более 18 тыс. мигрантов в России подтвердили знание русского языка

В первом полугодии 2013 года более 18 тыс. мигрантов в России получили сертификаты о прохождении тестирования по русскому языку. Об этом говорится в сообщении, опубликованном на сайте правительства Российской Федерации.

Наталья Сашина
22 Января, 2014

Всего в настоящее время 190 центров тестирования проверяют знание русского языка у мигрантов в России и за рубежом. Поддержку и расширение сети центров тестирования по русскому языку как иностранному обеспечивает министерство образования и науки РФ.

Сейчас в Минобрнауки прорабатывают вопрос о развитии обучения и тестирования по русскому языку с помощью дистанционных технологий, а также электронных образовательных ресурсов.

Согласно действующему законодательству, для получения рабочей визы и вида на жительство мигрантам с 2015 года будет необходимо подтвердить знание русского языка и основ законодательства.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #министерство образования #тестирование #русский #мигрант #Россия #миграция #иммигрант #тест


Лингвистическая помощь: Как правильно - "не к спеху" или "некспеху" и "в попыхах" или "впопыхах" 4558

Вопрос "слитно или раздельно" возникает в русском языке достаточно часто. И, надо признать, фиксированных правил относительно употребления тех или иных слов и словосочетаний зачастую нет. Просто надо запомнить, что одни из них следует писать только вместе, тогда как другие словари позволяют писать по отдельности.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Проверять знания русского языка у трудовых мигрантов будут в специальных адаптационных центрах 2272

В России могут появиться специальные адаптационные базы, в которых трудовые мигранты будут проходить проверку уровня знания русского языка, а также основ российского законодательства и проходить медицинское обследование.


NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили 2303

В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков.




В США водитель лишился работы из-за русского акцента 2588

Водитель из логистической компании FedEx в американском штате Юта лишился работы после того, как руководство компании обратило внимание на его русский акцент, уверяет пострадавший.


Voscreen расскажет о ваших навыках английского 3842

Сайт Voscreen поможет узнать, насколько хорошо вы воспринимаете английскую устную речь.


Бельгия заставит иностранцев освоить перевод с нидерландского, французского или немецкого языков для получения гражданства 2598

Претендентов на получение бельгийского гражданства обяжут продемонстрировать свое знание одного из государственных языков страны: нидерландского, французского или немецкого. Соответствующее изменение в законодательство страны было принято депутатами палаты представителей бельгийского парламента большинством голосов.


Иммигрантам в Германии запретили переводить имена и фамилию 2680

Суд Нижней Саксонии запретил семье азербайджанских мигрантов, живущей в Германии, менять свои имена и фамилии на немецкий лад.


Иммигранты-билингвы отличаются более крепким здоровьем по сравнению с говорящими на одном языке 2649

Согласно результатам исследования, проведенного социологами из Университета Райс, иммигранты-билингвы обладают более крепким здоровьем, чем те, которые говорят на одном языке.


Британцев протестировали на знание русской литературы и культуры 2355

Британская газета Guardian опубликовала для своих читателей тест, который должен выяснить, насколько хорошо жители Туманного Альбиона знакомы с русской литературой.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: документация, методология, материалы.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Госдума приняла в 1-ом чтении поправку к закону, обязывающую трудовых мигрантов подтверждать знание русского языка



Les candidats à la nationalité française devront prouver leur connaissance de la langue


Претендентов на получение гражданства Франции обяжут пройти языковое тестирование


Лингвисты обсудили спасение национальных языков финно-угров


Стихотворения Бориса Гребенщикова перевели на армянский язык


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В Болгарии откроется второй Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Юридические переводы - пункт отказа от ответственности
Особенности пункта отказа от ответственности в договорах. Стоимость юридического перевода за условную страницу. Вычитка договоров носителями языка.



Construction glossary
Construction glossary



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru