Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Ростелеком" проверит знания английского языка

Компания связи "Ростелеком" и образовательный телеканал " English Club TV" запускают акцию, победитель которой сможет отправиться в Великобританию.

Юлия Красникова
26 Ноября, 2012

Условия конкурса предельно просты: с 26 ноября по 23 декабря этого года на сайте компании "Ростелеком" нужно решить тест на английском языке. Участником этого конкурса могут стать только пользователи российской компании связи.

Конкурсант должен пользоваться услугой "Домашнее ТВ" или "Домашний Интернет". Ограничен и возраст участников – они должны быть старше 16 лет.

По словам директора телеканала «English Club TV» Андрей Семченко, Фонд общественного мнения проводил опрос в 100 крупных городах России. Из всех опрошенных только 11% респондентов знают английский. Андрей Семченко считает, что этот проект привлечет внимание к языку, покажет важность изучения английского и поможет многим людям повысить свои навыки языка.

Победитель конкурса сможет поехать на две недели в Великобританию. Там он будет посещать занятия в специальных интернациональных группах под руководством лучших педагогов школы International House Newcastle. Помимо обучения английскому, победитель сможет окунуться в культурную жизнь Ньюкасла. Побывает в замке Алвик, где проходили съемки "Гарри Поттера".

Другие участники акции получат от организаторов различные призы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #акция #культура #Гарри Поттер #Ньюкасл #интернет #Великобритания #английский #поездка #обучение #курсы #тест


Артикль в русском языке 16319

Далеко не каждый лингвист знает, что в русском языке тоже в какой-то степени присутствует артикль. И речь здесь не идет о синтаксическом или семантическом выражении категорий определенности и неопределенности существительного.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Продолжение «Гарри Поттера» 773

Создано продолжение знаменитого романа «Гарри Поттер» под названием «Гарри Поттер и проклятое дитя», написанное писательницей Джоан Роулинг.


В Ясной Поляне проведут бесплатные уроки русского языка 1856

В музее-усадьбе Льва Толстого "Ясная Поляна" стартовал проект "Русский язык по воскресеньям", в ходе которого все желающие могут посетить бесплатные уроки русского языка.




Mehr als 180 Städte nahmen an der Aktion "Totales Diktat" teil 1272

Am Samstag, dem 6. April, fand die jährliche Ausbildungsveranstaltung "Totales Diktat" statt, an der diesmal etwa 30 Tausend Menschen aus 181 Städten auf sechs Kontinenten beteiligt waren.


NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили 1209

В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков.


В США водитель лишился работы из-за русского акцента 1301

Водитель из логистической компании FedEx в американском штате Юта лишился работы после того, как руководство компании обратило внимание на его русский акцент, уверяет пострадавший.


В Москве стартовала акция, призванная повысить грамотность в рекламе и вывесках 1587

В столице проводится крупномасштабная работа над ошибками в рамках проекта "Москва — город грамотных людей". Активисты, участвующие в проекте, ищут ошибки в рекламных объявлениях, плакатах и на ценниках, а затем публикуют фотографии с ляпами на сайте МГГУ им. Шолохова в специальном разделе.


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 1465

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин 1418

По мнению некоторых британских виноделов, игристое вино, производимое в Великобритании, должно называться отлично от игристого французского вина - "шампанского", название которого стало нарицательным. Поэтому компания Coates & Seely из Хэмпшира предложила свое название для британских игристых вин - "Britagne", рассказывает портал Decanter.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод, Переводчик №699

метки перевода: юридический, информационный, свидетельство.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles


В этом году в Праге откроет свои двери очередная Летняя школа курсов славистики


I letos se v Praze uskuteční Letní škola slovanských studií


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Forex глоссарий
Forex глоссарий



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru