Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Единые вступительные экзамены в китайские вузы

Ежегодно 7-8 июня в городах Китая по всей стране проходят единые вступительные экзамены в вузы – "гаокао". Это что-то вроде нашего ЕГЭ (единого государственного экзамена): есть обязательный набор дисциплин, например, китайский язык, литература и математика, остальные же предметы сдаются в зависимости от выбранного направления.

Елена Рябцева
13 Августа, 2012

По установившейся традиции, в первый из двух дней дети демонстрируют свое знание китайского языка, после обеда сдают тест по математике. Во второй день абитуриенты демонстрируют свои знания по комплексным наукам и иностранному языку.

Большинство китайских семей рассматривает "гаокао" как жизненно важный шаг, потому что от результатов этих экзаменов во многом зависит дальнейшая судьба человека. В эти дни многие родители отпрашиваются с работы или берут отпуск. На период экзаменов приостанавливаются все строительно-монтажные работы, которые своим шумом могут помешать проведению "гаокао". Многие родители в Китае считают, что если их дети не поступят в университет, то потом не смогут найти престижную работу. Они даже не рассматривают возможность того, чтобы их отпрыск попытал счастья в профессиях "ручного труда": повар, рабочий, мастер-наладчик и т.д.

Несмотря на неоднократные попытки реформирования, ситуация со вступительными экзаменами остается на прежнем уровне. Абитуриент имеет право подать документы только в один вуз в Китае. Наверное, поэтому в последние годы китайские школьники так активно стали учить и сдавать английский язык: они могут написать заявление в иностранный вуз (например, университет Сиднея зачисляет студентов из КНР по результатам китайского "гаокао"), чтобы у них была альтернатива на случай, если полученные баллы не позволяют им поступить в родной китайский университет. Или же можно изначально выбрать заграничный вуз, в этом случае можно не сдавать "гаокао" и избавить себя от подобного стресса.

В 2012 году в единых вступительных экзаменах в вузы приняли участие 9 млн 150 тысяч китайских абитуриентов.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Наиболее читаемые

Архив

метки: английский, студент, китайский, экзамен, университет, школьник, тест, Китай, гаокао, абитуриент, образование




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Идентификация вещества/смеси и компании/предпринимателя", Технический перевод, Переводчик №299

метки перевода: температура, защита, токсичность, вещество, концентрация, изделие, условия.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Китайский язык


Китайские университеты отменяют экзамен по английскому языку


Китайский язык - язык XXI века


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


Профессия переводчика перспективна и востребована в Германии




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru