|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В США внедрят новые программы для изучения иврита |
|
|
Еврейский языковой совет Северной Америки на конференции в Нью-Джерси в прошлом месяце сообщил, что будет реализовывать программу по повышению уровня владения ивритом среди американских евреев, чтобы сделать иврит центральной частью их культуры.
Совместно с несколькими еврейскими организациями, среди которых Всемирная сионистская организация и Министерство образования Израиля, Совет начинает реализацию образовательных программ для евреев. В рамках программ будут использованы новые методики преподавания иврита, что должно привести к повышению уровня владения ивритом среди американских евреев.
Согласно данным последних исследований, лишь 52% американских евреев знают алфавит иврита и всего 10% могут говорить на этом языке. Специалисты объясняют это недостаточно эффективными методами преподавания, отсутствием понимания среди молодежи, почему важно владеть своим родным языком, а также отсутствием необходимости использования в речи иврита в повседневной жизни американских евреев.
В США в настоящее время работает 10 школ, в которых обучают ивриту и еврейской культуре, однако большинство учителей иврита в США практически не проходили обучение методикам преподавания. Часто еврейские школы принимают на работу местных израильтян, которые являются носителями языка, однако не владеют знаниями о том, как нужно преподавать.
Еврейский языковой совет планирует финансировать ежегодную трехдневную конференцию по вопросам иврита и еврейской культуры, сформировать профессиональную ассоциацию учителей иврита в Северной Америке, создать онлайн-форум для обмена информацией о различных программах по изучению иврита, а также организовать сбор средств для образовательных инициатив.
Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные. |
В ближайшее время израильские полицейские независимо от религиозной и этнической принадлежности начнут в обязательном порядке изучать арабский язык. |
Идиш – германский язык, носителями которого являются ашкеназы в Израиле, США и других странах Восточной Европы. В данной статье некоторые факты об идиш.
|
Губернатор Калифорнии поддержал законопроект, обязывающий компании переводить описания медикаментов на русский язык.
|
Университет штата Флорида (США) опубликовал список из десяти пунктов, объясняющий, для чего американцам необходимо изучать русский язык. Первая причина заключается в нехватке специалистов, работающих с "великим и могучим" в государственных органах США, говорится на сайте американского вуза. |
Министерство образования под руководством ХАМАСа сообщило о расширении изучения иврита в средних и высших учебных заведениях Сектора Газа. |
На пресс-конференции в Казани 23 декабря 2012 г. президент Татарстана, подводя итоги пошедшего года, высказался по некоторым аспектам образования. |
Лидеры казахских общественных организаций поделились проблемами сохранения национальной культуры у казахов в России с журналистами радио Азаттык. |
במרכז תרבותי רוסי בתל-אביב נמשך תוכנית לילדים ומבוגרים "נשמור שפת רוסית במשפחה". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: пользователь, действующий, руководство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 67% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|