Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Умные" очки переведут японские иероглифы на латиницу

В Токио на выставке электронных товаров "Сеатэк" представили очки, которые с помощью специального ПО могут переводить текст.

Юлия Красникова
30 Сентября, 2013

Благодаря программному обеспечению, smart glasses совершают перевод японских иероглифов в режиме реального времени. В качестве экранов, куда выводится информация, используются стекла очков. В числе функций, которые должны облегчить жизнь туристам, станет перевод японских надписей, названий и наименований на иностранный язык.

По данным tasstelecom.ru, не известные пользователю слова будут отретушированы, а на их месте - написан перевод. Пока что на данном уровне разработки страдает качество. Однако, как заверяют создатели, очки смогут полностью обеспечить потребность понимать текст меню и другие надписи на уровне разговорника.

Уже известно, что продавать разработку станет один из самых крупных в Японии операторов связи NTT Docomo. Когда smart glasses выпустят в продажу, неизвестно. Предполагается, что они появятся до начала Олимпийских игр в Токио 2020 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #японский #иероглиф #очки #экран #программное обеспечение #текст #Япония


Самым частотным словом в русском языке оказался союз "а" 3556

Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ).


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


А знаете ли вы, что значит «Из варяг в греки»? 2129

Специалисты по-разному объясняют значение известного выражения.


Старопрусский язык был самым близким по звучанию к праиндоевропейскому - ученые 2654

Британские ученые из Оксфордского и Кембриджского университетов воссоздали возможное звучание праиндоевропейского языка, на котором говорили около восьми тысяч лет назад жители северных степей между Черным и Каспийским морями.




Дисней разработал программное обеспечение, которое заставляет людей говорить тарабарщину 2597

Дисней разработал программное обеспечение, которое автоматически выполняет дубляж видеоклипов путем подбора слов под движение губ говорящего.


Карманный голосовой переводчик "Ectaco" говорит на 65 языках 2581

Электронный словарь ECTACO Partner LUX 2 может полностью заменить живого переводчика.


Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия" 3484

Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия".


Английский перевод рассказов ужасов японского писателя издали на туалетной бумаге 3290

Перевод на английский язык рассказов ужасов японского писателя Кодзи Судзуки, который широко известен читателям и киноманам благодаря рассказу и одноименному фильму "Звонок", напечатан на рулонах туалетной бумаги. Причем активное участие в публикации рассказа приняло минэкономики, торговли и промышленности Японии.


В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов 2813

Австрийские парламентарии положили конец многолетнему обсуждению вопроса о внесении изменений в текст национального гимна стран "Край гор и вод, страна потоков" ("Land der Berge, Land am Strome"), который обсуждался политическими партиями.


Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности 3817

Лингвистам Йенского университета удалось расшифровать и выполнить перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности, выполненных на пальмовых палочках в форме сигары. Надписи представили впервые возможность ученым познакомиться с письменными источниками доисламского периода арабской истории.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки


Ученые приписали японскому языку корейские корни


Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY


Лингвисты и историки собрались в Санкт-Петербурге на конференции по японоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по вопросам охраны интеллектуальной собственности, патентам и авторскому праву
Глоссарий по вопросам охраны интеллектуальной собственности, патентам и авторскому праву



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru