Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Умные" очки переведут японские иероглифы на латиницу

В Токио на выставке электронных товаров "Сеатэк" представили очки, которые с помощью специального ПО могут переводить текст.

Юлия Красникова
30 Сентября, 2013

Благодаря программному обеспечению, smart glasses совершают перевод японских иероглифов в режиме реального времени. В качестве экранов, куда выводится информация, используются стекла очков. В числе функций, которые должны облегчить жизнь туристам, станет перевод японских надписей, названий и наименований на иностранный язык.

По данным tasstelecom.ru, не известные пользователю слова будут отретушированы, а на их месте - написан перевод. Пока что на данном уровне разработки страдает качество. Однако, как заверяют создатели, очки смогут полностью обеспечить потребность понимать текст меню и другие надписи на уровне разговорника.

Уже известно, что продавать разработку станет один из самых крупных в Японии операторов связи NTT Docomo. Когда smart glasses выпустят в продажу, неизвестно. Предполагается, что они появятся до начала Олимпийских игр в Токио 2020 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #японский #иероглиф #очки #экран #программное обеспечение #текст #Япония


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 16075

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Старопрусский язык был самым близким по звучанию к праиндоевропейскому - ученые 1234

Британские ученые из Оксфордского и Кембриджского университетов воссоздали возможное звучание праиндоевропейского языка, на котором говорили около восьми тысяч лет назад жители северных степей между Черным и Каспийским морями.


Цена перевода 1243

Разговор перешел к ценам на переводы. Согласно общей точке зрения, нам недоплачивали. Шли разговоры о том, что индийские и китайские агентства дестабилизировали рынок, латиноамериканские никуда не годились и что даже некоторые агентства Северной Америки и Западной Европы предлагали такие ужасные расценки, что их никто всерьез не воспринимал. И это тоже было общее мнение.




Скоро владельцы собак смогут узнать, о чем думают их питомцы 1170

Группа скандинавских ученых собрала достаточно средств для разработки уникального приспособления, которое позволит переводить собачьи мысли на английский язык.


Сложности локализации программного продукта или веб-сайта 1493

Несколько основных задач, которые приходится решать переводчикам при переводе веб-сайтов, интернет-магазинов и локализации программного обеспечения.


Китайский язык набирает популярность на полуострове Кейп-Код 1615

В одном из классов старшей школы Барнстейбл можно услышать, как ученики описывают Китай: "Это очень большая страна", "Она очень красивая". Строение предложений элементарное, однако удивительным является то, что девять учеников (пять девочек и четыре мальчика) говорили на китайском языке.


В японском переводе "Братья Карамазовы" сменили фамилию на "Куросава" 2045

В японской версии фильма по роману Федора Достоевского "Братья Карамазовы" многое отличается от оригинала. Фамилию главных героев изменили на "Куросава".


Компания NTT DoCoMo запустила первый сервис голосового синхронного перевода 1835

Крупнейший мобильный оператор Японии NTT DoCoMo стал первооткрывателем сервиса автоматического синхронного голосового перевода. Сейчас он поддерживает английский, японский, китайский и корейский языки.


Китайские лингвисты протестуют против включения в китайский словарь англоязычных аббревиатур и их перевода 2051

Группа китайских академиков считает, что из словаря китайского языка следует исключить англоязычные аббревиатуры, которые "загрязняют" китайский язык. Об этом говорится в совместной петиции, которую подписали более сотни ученых из Китая.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сладости / Sweets", Упаковка и тара, Переводчик №596

метки перевода: сладкий, фруктовый, конфеты.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга




Японские ученые разработали программу, распознающую мошенников по голосу




Беспилотные летательные аппараты обучат языку жестов



Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


В Москве основатель Википедии рассказал о планах развития его проекта и его языковых разделов


Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов


Абоненты "МегаФона" могут воспользоваться услугой "Перевод по телефону"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Глоссарий по электронной коммерции
Глоссарий по электронной коммерции



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru