Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






А знаете ли вы, что значит «Из варяг в греки»?

Специалисты по-разному объясняют значение известного выражения.

Лусине Гандилджян
18 Сентября, 2018



Некоторые настаивают, что выражение «Из варяг в греки» это определение некоего географического пути, по которому осуществлялись культурные и торговые взаимосвязи между разными народами и племенами. Это вполне логично, но только не с точки зрения человека, знающего армянский язык. Автор многочисленных статей - Лия Аветисян очень доходчиво объясняет, что в выражении «Из варягов в греки» речь не идет о пути, соединяющем варягов с греками, и вообще, в этом высказывании нет ни варягов, ни греков.
«Варяг» - это армянское слово «вайраг» (վայրագ) – «дикий»;
Греков армяне называют – ионийцами – «հույն», а слово «грек» - это армянское выражение «гр ек» (գր եկ) – «пришедший к письменности». Письменный (народ).
Высказывание «Из варяг в греки» означает: «От диких к письменным» (Վայրագներից գրեկների).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дикий #греки #река #очки #тур #человек #определение #народ #выражение #слово #язык #армянский


Приветствие и прощание: сходство и различие в итальянском, вьетнамском и китайском языках 4745

При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Продвижение русского языка в Финляндии 477

С 1900 г. по 1917 г. русский, наряду с финским и шведским языками, являлся одним из трёх официальных языков Великого Финляндского княжества.


Слова "Гордость и предубеждение" имели несколько иное значение во времена Джейн Остин 248

Если читать "Гордость и предубеждение" Джейн Остин с современными определениями, можно пропустить некоторые из выводов.




Влияние языка на память 467

Люди, говорящие на разных языках, не только по-разному воспринимают происходящее, у них и восприятие времени разное. Также существует определенная связь между языком и памятью.


Как нас меняет изучение языков 437

Чем больше человек соприкасается с представителями других культур, тем шире становится его кругозор, улучшаются его когнитивные и творческие способности.


Учите языки 331

«Пределы нашего познания определяются границами нашего языка» Людвиг Витгенштейн.


У неандертальцев обнаружили способность к речи 1384

Антропологи из Университета Новой Англии (США) утверждают, что неандертальцы обладали способностью к речи не хуже, чем Homo sapiens. К такому выводу они пришли после проведения соответствующего исследования подъязычной кости неандертальца, обнаруженной в 1989 году в Израиле.


В Швеции неологизм "негуглящийся" и его перевод исключили из списка новых слов 1589

Языковой совет Швеции исключил из списка неологизмов термин "негуглящийся" (шв. "ogooglebar"), который описывает то, что не поддается поиску в интернете. Решение об исключении слова было принято после протеста со стороны компании Google.


Оксфордский словарь изменил определение слова "байкер" 1559

Оксфордский словарь, который зарекомендовал себя как один из самых полных словарей английского языка, внес некоторые изменение в значение слова "байкер".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Политика компании / Company policy", Бизнес перевод, Переводчик №724

метки перевода: специалист, образование, правовой, эффективность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Французский парфюмер предстал перед судом из-за неполиткорректного фразеологизма




Трудности перевода: что общего между "кузькиной матерью" и атомными бомбами?



Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"?


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий клиента AGA
Глоссарий клиента AGA



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru