Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Заседания мэрии Бишкека будут сопровождаться синхронным переводом

Заседания бишкекского кенеша в скором времени будут сопровождаться синхронным переводом. С этой целью будет закуплено необходимое оборудование. Таким образом депутаты хотят способствовать укреплению позиций государственного киргизского языка в условиях, когда заседания мэрии проводятся на официальном языке - русском.

Наталья Сашина
10 Апреля, 2013

На закупку оборудования для синхронного перевода заседаний кенеша планируется направить из городского бюджета около 32 тыс. долл. По мнению некоторых депутатов, эти расходы слишком велики и их можно избежать, если их коллеги, не владеющие государственным языком, выучат киргизский.

В настоящее время заседания бишкекской мэрии проводятся на русском языке, а в случае необходимости депутаты прибегают к помощи переводчиков, должность которых в будущем планируется сделать штатной.

За последнее время в Киргизии было принято несколько законопроектов, усиливающих позиции государственного языка. В частности, в марте были утверждены поправки в законодательство, согласно которым делопроизводство в регионах с преобладанием киргизов переведут на киргизский язык. Кроме того, депутаты киргизского парламента приняли законопроект, предусматривающий штрафные санкции для чиновников, не использующих киргизский язык в своих выступлениях.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: закон, законодательство, синхронный перевод, Бишкек, киргизский, Киргизия, мэрия, депутат, чиновник, официальный язык, государственный язык, русский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию осушителей воздуха / Air Dryers maintenance Manual", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: температура, осушитель, фильтр, диаметр, компрессор, охладитель, вентилятор.

Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




Русский язык




В Киргизии кандидатов в президенты обяжут сдавать тест на знание государственного языка




Законопроект о статусе русского языка написан с ошибками




ВАК разрешит защищать диссертации на английском языке



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru