|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Чешская полиция хочет принять на работу носителей языка с Востока |
|
|
 Новая концепция чешской полиции борьбы с организованной преступностью для следующих 4 лет основывается на трудоустройстве иностранцев с разрешением на жительство в стране. Их работа будет касаться перевода в конфликтных ситуациях с иноязычными преступными группами, языки и привычки которых чешские детективы не знают.
Правительство приняло данный проект, и теперь Министерство обороны ЧР должно в следующие 2 года представить конкретное решение по привлечению иностранцев к работе в полиции. По настоящему законодательству полицейским может стать только гражданин Чешской Республики, что осложняет работу детективов в борьбе с иностранными мафиями.
Члены специализированных единиц полиции не владеют достаточными знаниями языков, прежде всего, когда речь идет о редких языках, разных диалектах и жаргонах. Качественных переводческих услуг по некоторым языкам нет совсем, в отношении других языков они слишком дорогие.
Иноязычных организованных преступных структур в Чехии много и в будущем они будут увеличиваться. Полиция рассчитывает, прежде всего, на переводчиков восточных языков, например, вьетнамцев или дагестанцев. Но их ждет основательная предварительная проверка на степень лоялности.
Вдохновением для чешской полиции явилось американское ФБР, которое с такой же целью принимает на работу, например, китайцев.
Один черт! И так, и так правильно. |
 | Весенняя викторинаКаждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Переводчики часто сталкиваются с клиентами, которые имеют неправильные представления о переводчиках и их профессиональной деятельности. В связи с этим, им постоянно приходится развенчивать мифы о себе. |
По мнению Автономной полиции Каталонии SAP-UGT, занятия по базовому курсу русского языка "абсолютно неэффективны", сообщают местные информационные агентства. |
Испанская полиция в ближайшее время начнет принимать обращения от российских туристов на русском языке с помощью специального мобильного приложения. Об этом сообщил глава правоохранительного подразделения испанского МВД Игнасио Косидо. |
Téměř tři pětiny českých firem, konkrétně 58 procent, požadují v inzerátech s nabídkou pracovního místa znalost angličtiny. Další jazyky jsou poté ve výrazné menšině. |
Специалисты констатируют, что мода на "олбанский езык" - нарочитое искажение орфографии, употребление сниженной и даже порой ненормативной лексики в интернете - постепенно сходит на "нет". Таким образом, возмущавший лингвистов и борцов за чистоту и правильность языка на протяжении более пяти лет феномен практически вышел из употребления. |
Чешская палата приняла в конце сентября поправку к закону о специалистах и устных переводчиках, целью которой является обеспечение более эффективного государственного надзора за деятельностью устных переводчиков. |
По словам директора Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максима Кронгауза, отношение к диалектам в мире постепенно изменяется. |
Nová koncepce boje s organizovaným zločinem pro příští čtyři roky počítá se zaměstnáním cizinců u české policie, kteří v zemi legálně žijí. Ti by sloužili jako překladatelé při konfliktech s cizojazyčnými zločineckými skupinami, jejichž jazyk ani zvyky čeští detektivové neznají. |
Показать еще
|
|
|
|
|