Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Жители испанского Бильбао смогут принять участие в переименовании улиц города

Мэрия испанского Бильбао запустила необычную программу, в рамках которой жители города смогут принять участие в переименовании местных улиц, площадей и скверов.

Наталья Сашина
04 Февраля, 2016

БильбаоНовые варианты названий граждане могут присылать по электронной почте participación@ayto.bilbao.eus или лично в офисах приема посетителей. Заявки будут приниматься до 10 февраля.

Местные власти уже сообщили о том, какие объекты будут переименованы в первую очередь. Речь идет о мосте Príncipes de España, который горожане неофициально называют La Salve, и улице Padre Remigio Vilariño. Последняя, кстати, удостоилась внимания мэра Бильбао Хуана Мария Абурто, который успел предложить несколько своих вариантов названий.

В городской администрации считают, что объекты в столице Бискайи могли бы носить имена таких выдающихся женщин, как преподаватель Хулита Беррохальбис, выступавшей за открытие школ с обучением на баскском языке; феминистки Бениты Асас Мантеролы, отстаивавшей права женщин; учительницы Аделины Мендес де ла Торре (1871-1960), открывшей первую в Бильбао школьную столовую и ставившей во главу угла здоровье учеников; писательницы Хуаниты Мир Гарсия, расстрелянной по обвинению в диссидентстве.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Бильбао #название #топоним #улица #мэрия #Бискайя


Сколько слов насчитывается в русском языке 6719

Цифра дня.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Валенсия упразднит некоторые официальные названия муниципалитетов на испанском языке 2368

Около трети муниципальных образований в автономии Валенсия приняли решение о переименовании с испанского языка на валенсийский. Об этом сообщают местные СМИ с ссылкой на источники в правительственном департаменте Валенсии.


Названия известных городов на испанском 7031

Адаптации названий городов на различных языках зачастую приводят к тому, что написание, а иногда и произношение топонимов в итоге изменяются. Такие сходства и различия очень удобно проследить на сравнении английского и испанского вариантов.




Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному? 10224

Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие?


Арабские слова и топонимы в португальском языке 4536

В португальском, безусловно, много заимствований из арабского языка. Принято считать, что селения, в начале названий которых есть слог «аль», имеют арабское происхождение.


Неполиткорректные названия городов в переводе с испанского 2671

В провинции Бадахос (Badajoz) располагается довольно скромный по своей численности населения городок Валье-де-Матаморос (Valle de Matamoros), перевод названия которого звучит как «Долина смерти мавров».


Экзотические названия городов, которые при переводе утрачивают свою экзотичность 5267

Собираетесь в отпуск? Выбираете нетривиальное местечко для нетривиального отдыха? Сколько загадочных городов, будоражащих воображение: Куала-Лумпур, Гонолупу, Рейкьявик. Однако достаточно перевести на русский эти названия, и города превращаются в скучные и банальные места, и становится уже не так интересно попасть туда.


"Яндекс.Карты" обучили человеческому языку 2252

Разработчики "Яндекс.Карты" объявили о том, что теперь сервис понимает человеческий язык. Если раньше пользователям нужно было проставлять на карте точки маршрута, теперь они могут задавать вопросы в поиске.


Русскую и белорусскую литературу необходимо взаимообогащать за счет переводов - ученый 2723

По мнению доктора филологических наук, председателя Санкт-Петербургской ассоциации белорусистов Николая Николаева, русскую классику необходимо активнее переводить на белорусский язык и наоборот. Это послужит взаимному обогащению белорусской и русской литературы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Топонимика и перевод: необычные названия подружили две деревни




Жители австрийской деревушки F---ing не собираются менять ее нецензурное название




Власти Китая обяжут рестораны выполнить правильный перевод названий блюд в их меню




Жители латвийского поселка с неприличным названием отказались от переименования



Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии


В России переименуют населенные пункты с неблагозвучными названиями


Лингвисты констатируют сокращение числа носителей языков малых народностей Севера России


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь в сфере информационной безопасности
Словарь в сфере информационной безопасности



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru