Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Образовательные программы на английском языке беспокоят финские академии

Сегодня все больше и больше университетов вводят программы обучения, проходящие на английском языке, однако далеко не все воспринимают нововведение позитивно, так как считают, что оно подрывает изучение официальных языков Финляндии.

Элина Бабаян
11 Марта, 2013


По словам Тайны Сааринен, исследователя программ языкового обучения, используемых в высших учебных заведениях, в университете Ювяскюля, сложно сказать, что произойдет, если английский язык и дальше будет доминировать над остальными.

Сааринен называет этот феномен, который также наблюдается и в других Скандинавских странах, "англоязычной асимметрией". Она объяснила: "Наши страны используют различные образовательные программы на английском языке, чтобы привлечь иностранных студентов и исследователей".

В настоящее время для финских исследователей не редкость публиковать научные статьи на английском языке. Учитывая доминирующую роль английского языка в широком научном мире, имеет ли смысл полный переход на английский?

Пиркко Нуолиярви, возглавляющая научно-исследовательский институт Языков Финляндии и выступающая в защиту двух официальных языков страны, считает иначе: "Очень важно, чтобы оба языка активно использовались в научных кругах. В противном случае, мы начнем терять слова и выражения, что приведет к обеднению словарной базы”.

Однако в отличие от Нуолиярви и Сааринен представители университета Аалто, специализирующегося в области технологий и дизайна с 2010 года, считают, что чем чаще студенты будут использовать английский язык, тем лучше.

Глава кафедры международных отношений университета Аалто подчеркнула: "Мы считаем, что даже дворники должны быть способны общаться на английском языке. Наша новая стратегия заключается в сочетании финского, шведского и английского языков в обучении, однако все наши сотрудники обязаны знать английский".


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: доминирование, финский, официальные языки, студент, университет, образователная программа, обучение, английский, Финляндия, наука




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Таможенная Декларация КНР для экспорта", Экспортные декларации, Переводчик №385

метки перевода: получатель, железнодорожный, организация, торговля, валюта, методика, компания.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Английский язык




Журнал Science назвал подавляющее большинство англоязычных научных изданий "мусорными"




Российское образование занимает 20 место в мире



Популярные направления и тематики в феврале 2012 года


История переводов: Финские сауны не теряют своей популярности


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Чехи плохо владеют иностранными языками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru