Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Все современные языки подвергаются прессингу со стороны английского - лингвист

У всех современных языков, включая русский, в настоящее время много проблем. Все языки подвергаются прессингу со стороны английского языка. Такого мнения придерживается руководитель Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз.




Английский язык постепенно вытесняет другие языки из научных сфер. Это объясняется тем, что физикам, математикам, биологам и т.д. проще подготовить научную работу сразу на английском языке, чем переводить ее впоследствии. Однако, говорит лингвист, от повсеместного проникновения страдает и сам английский язык, так как становясь глобальным, он подвергается упрощению.

Тем не менее, английскому языку пока не удается проникнуть во все сферы. Так, например, французский язык отчаяно сопротивляется заимствованиям в сфере моды, кулинарии и даже спорта. Хотя есть исключения и в этих областях. В качестве примера, Максим Кронгауз приводит термин "малосольный", заимствованный во французский язык из русского.

Нынешнюю языковую ситуацию лингвист представляет в виде потока английского языка и ручейков других языков. "Мы живем в режиме трансляции чужой культуры: очень много заимствований, которые раздражают людей", - отмечает Максим Кронгауз.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #влияние #наука #лингвист #Кронгауз #термин #английский #заимствования #французский


Перевод с испанского: Система двойной фамилии в Испании 7360

Традиции двойных фамилий у испанцев возникли еще в далеком XVI веке среди класса дворян Кастилии.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В финских школах иностранные языки станут изучать с первого класса 1903

В Финляндии два государственных языка − финский и шведский, правда, на шведском языке в Финляндии разговаривают немногим больше 5% населения, а на финском языке - подавляющее большинство.


Введение штрафов за использование иностранных слов в русском языке маловероятно - лингвист Максим Кронгауз 2708

Комментируя инициативу депутатов Госдумы о введении штрафов за использование иностранных слов в русском языке, заведующий кафедрой русского языка РГГУ Максим Кронгауз отметил, что если такой закон будет принят, то он не будет работать.




В Великобритании повысится число изучающих арабский язык 2563

В Лондоне состоялась встреча шейхи Моза бинт Насер аль Миснеды, председателя Катарского фонда образования, науки и общественного развития с мэром Лондона Борисом Джонсоном и британским министром культуры Эдом Вэйзи, в ходе которой были подняты вопросы взаимных интересов и сотрудничества Катара и Великобритании в сферах науки, образования и современных технологий.


Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов 3418

Квебекский офис французского языка (фр. Office québécois de la langue française), регулирующий нормы французского языка в Квебеке, обеспокоился большим количеством заимствованных слов на вывесках и в меню ресторанов франкоговорящей провинции Канады.


Восприятие текста зависит от того, каким шрифтом он набран - исследования 4995

Задумывались ли вы когда-либо о том, влияет ли шрифт, которым набран тот или иной текст, на восприятие его читателями. Журнал New Scientist опубликовал обзор исследований восприятия человеком типографских шрифтов, проведенных в разное время и в разных странах.


В Иордании открылся форум в защиту чистоты литературного арабского языка 2887

В иорданской столице Аммане с 22 ноября 2012 г. проходит международная конференция, посвященная возрождению литературного арабского языка, главным организатором которой выступила Иорданская академия арабского языка.


Термины, заимствования и перевод: В казахском языке около 80% терминов заимствованы из русского языка 7277

Вопреки сложившемуся мнению о том, что в казахском языке не существовало своей терминологии, собственная терминологическая база этого языка очень богата и своеобразна. Так считает доктор филологических наук профессор Шерубай Курманбайулы, написавший более двух десятков книг по терминологии казахского языка.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 3426

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Чешские языковеды возмущены рекомендациями Минобразования


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов формализации научных задач
Глоссарий терминов формализации научных задач



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru