Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Филологи критикуют чрезмерное использование иностранных слов в СМИ


Philipp Konnov
25 Августа, 2010

В минувшие выходные словарный запас петербуржцев пополнился термином "блэкаут", который был внедрен с легкой руки журналистов, использовавших данный термин для обозначения массовых отключений электричества.

По мнению филологов и психологов, данная замена является типичным примером неудачного заимствования и объясняется желанием добавить экспрессии в обозначение явления. Привычное на слух слово "авария" или словосочетание "отключение электричества" было заменено журналистами настораживающим "блэкаут", что тут же подверглось критике со стороны психологов.

Лингвисты также говорят, что появление подобного термина в широком употреблении в Москве вряд ли вызвало бы такой широкий отклик, как в Северной столице. Это объясняется тем, что москвичи относятся терпимо к появлению иноязычных слов в языке, в то время как петербуржцы склонны более выражаться книжным, литературным языком.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #заимствование #black-out #новые слова #терминология


Creating the article title 3639

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Корее создадут агентство по контролю за переводами государственного уровня 2440

Согласно данным последних исследований, все большее число иностранцев посещает веб-сайты корейских правительственных учреждений с целью получения информации о Корее. Однако многие пользователи отмечают недостаток последовательности в корейских переводах и фонетических примечаниях.




A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics 6582

The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee.


Краткий список неправильно используемых слов английской терминологии в публикациях ЕК 3542

В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии.


Погодная терминология 3007

IT-индустрия показала себя не с лучшей стороны, используя непонятный жаргон.


В последние 20 лет русский язык меняется с высокой скоростью - Максим Кронгауз 6639

Серьезные изменения в русском языке начали происходить около 20 лет назад, приблизительно с 90-х годов, ознаменованных перестройкой. Так считает доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максим Кронгауз.


Современные лондонцы не понимают кокни - исследование 3374

Согласно результатам исследования, проведенного Музеем Лондона (The Museum of London) из двух тысяч жителей британской столицы подавляющее большинство больше не понимает рифмованный сленг, характерный для лондонского диалекта кокни.


Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись 3544

Американский юмористический сайт Cracked.com назвал список из десяти иностранных слов и выражений, которые прочно утвердились в английском языке из-за отсутствия эквивалентов и из-за своей выразительности. Список возглавило финское слово "пилкуннуссия" (финск. "pilkunnussija"), которое означает "грамматический педант".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские?


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Язык сети проникает в газетные заголовки


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Финансовый глоссарий (отчеты, счета, налоги)
Финансовый глоссарий (отчеты, счета, налоги)



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru