Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интерфейс сервиса Mail.Ru переведут на языки стран СНГ

Крупнейший российский почтовый интернет-сервис Mail.Ru объявил о своих планах по переводу интерфейса на языки стран СНГ.


В апреле этого года возможность переключать интерфейс почтового сервиса на свой родной язык получили жители Узбекистана и Украины. В настоящее время сервис работает в тестовом режиме. По словам вице-президента по стратегическим проектам Mail.ru Group Анны Артамоновой, компания научилась переводить и справится с переводом на любой язык. Однако приоритет отдается языкам, на которых говорят в странах бывшего СССР и, в первую очередь, Белоруссии и Казахстану.

Помимо языков стран СНГ, почтовый интернет-сервис Mail.Ru планируется перевести на английский язык.

По информации аналитической компании ComScore, сервис Mail.Ru является самым популярным в стране и входит в 5-ку самых крупных в мире сервисов электронной почты.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #казахский #белорусский #украинский #узбекский #локализация #Mail.Ru #интернет #английский #сервис #переводить #интерфейс #почта #электронная почта


Популярные болгарские фразеологизмы 7371

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Особенности перевода на современный узбекский язык 1108

Основной проблемой при переводе на узбекский является неполный переход с кириллицы на латиницу.


Популярные языки в переводах за октябрь 2020 3277

Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2020 года. Появление в работе бюро переводов узбекского, казахского и корейского языков.




Почему ‘best’ – наихудший вариант в деловой переписке по электронной почте? 2275

Если вы считаете, что ‘best’ - безобидный способ окончания письма, вы ошибаетесь. По мнению экспертов, его использование – свидетельство вульгарности и лени.


Magisterdiplom des Potsdamer spezialisierten Instituts wird in Taschkent verfügbar sein 2509

Taschkenter Institut für Architektur und Bauwesen (TASI) pflegt freundliche wissenschaftliche Kontakte mit Hochschulen in der Bundesrepublik Deutschland.


YouTube начал переводить русскую речь в субтитры 2827

Популярный видеохостинг YouTube научили распознавать в роликах русскую речь и переводить ее автоматически в субтитры. На данном этапе функция доступна, помимо русского, для шести европейских языков: немецкого, итальянского, французского, голландского и португальского.


Разработчики завершили стадию тестирования сервиса переводов Duolingo 2877

Онлайновый сервис переводов Duolingo, в задачи которого входит помощь изучающим иностранные языки и перевод текстов и веб-страниц, запущен в работу в нормальном режиме.


Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме 3094

Запущенный в стадии бета-тестирования в марте текущего года сервис по переводу текстов крупнейшей поисковой системы "Яндекс" выведен на полнофункциональный режим.


Латинизация казахского языка: вопрос с многолетней историей 3704

В Казахстане вопрос перехода на латинскую графику обсуждается не первый год. По мнению некоторых экспертов, латинизация казахского языка неизбежна и произойдет уже в 2012 году. Однако не все поддерживают эту идею: лингвисты считают, что адаптация латиницы приведет к утрате певучести и легкости казахского языка, а также к большому количеству разночтений ввиду того, что в казахском языке содержится 16 гласных фонем, а в латинском языке - только семь букв для гласных звуков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат пищевой продукции / Food product certificate ", Технический перевод

метки перевода: технологический, инструкция, документационный.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



До конца года появится виртуальный переводчик с языка коми на русский


Казахстанские лингвисты разработали латиницу для интернета


В Казахстане готовят список книг для перевода на казахский язык


YouTube открыл раздел c фильмами на русском языке


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга форматирования статьи по шаблону
Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон.



Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке
Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru