Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Белорусы работают над созданием нового языка - своего собственного

После нескольких лет пребывания в тени России и русского языка многие белорусы сейчас концентрируют внимание на родном языке, объясняя это стремлением к сохранению независимости своей страны.

Волгина Юлия
11 Сентября, 2014

Каждый понедельник в просторной Галерее современного искусства в центре Минска слышны речи на языке, который редко раздается на улицах – белорусском. Здесь каждый житель страны может пройти бесплатный курс по языковой практике и потренировать свои навыки в официальном языке. И, вероятно, необходимость в этом есть, так как с 1999 года использование белорусского языка резко сократилось в объеме по сравнению с русским.

“Для молодых людей говорить на белорусском языке – последняя модная тенденция. Они чувствуют себя более европоориентированными, - говорит Ирина Харасимович, переводчик из Беларуси. - Беларусь исторически занимает позицию маятника между Востоком и Западом, и это только становится более очевидным фактом в свете разворачивающихся событий в Украине”.
Лукашенко

Президент Лукашенко, ранее посмеивающийся над родным белорусским языком, называя его “бедным языком”, в 1995 году, вскоре после вступления в должность, узаконил официальный статус русского наряду с белорусским. Соответственно, интерес к белорусскому языку несколько поугас. Согласно проведенной переписи населения в 2009 году, только 60.8% жителей заявили белорусский в качестве родного языка в сравнении с 85% в 1999 году.

Подобный спад может быть связан с несколькими факторами: сокращение часов изучения родного языка в школах, возможность выбора преподавателями вузов языка, на котором читать лекции, и чаще всего они отдавали предпочтение русскому, трансляция телевизионных программ и печать газетных изданий в основном на русском.

Однако в связи с ситуацией на Украине, Лукашенко обеспокоился повторением подобного сценария и в Беларуси и выступил с призывом к общественности больше общаться на родном языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #курсы #белорусский #Беларусь #родной язык #Россия #русский #официальный язык #президент #Лукашенко #статус #Белоруссия #статистика #кризис


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 5359

Цифра дня.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский язык в Белоруссии сохранит статус государственного - Лукашенко 998

В Белоруссии русский язык наравне с белорусским останется и далее государственным языком. Об этом заявил президент страны Александр Лукашенко, выступая на заседании Республиканского педагогического совета.


В Белоруссии проводят конкурс перевода военной поэзии 1568

В Белоруссии проводят конкурс перевода военной поэзии, приуроченный к празднованию 70-летия Великой Победы.




На белорусской границе у москвича изъяли газеты на французском языке 100-летней давности 1775

Белорусские пограничники изъяли у гражданина России раритетные экземпляры парижской газеты "Le Miroir", датированные 1912-1913 годами.


Англия подсчитывает убытки от затрат на услуги перевода для иммигрантов 1530

Правительство Великобритании хочет сократить траты на перевод документов для иностранных граждан, не владеющих английским языком. По предварительным оценкам на эту статью расходов приходится около 140 миллионов фунтов стерлингов в год.


Большинство жителей латвийской столицы в быту использует русский язык 1986

Более половины жителей латвийской столицы разговаривают дома на русском языке. Речь идет о 55,8% рижан, для которых русский язык в быту является основным. Такие данные приводит Центральное статведомство Латвии.


Сервис Twitter игнорирует валлийский язык 1739

Если вы зайдете в настройки учетной записи Twitter и пролистаете три дюжины доступных языков, то обнаружите, что в списке отсутствует валлийский язык.


В России изменен статус русского жестового языка 2433

В последних числах 2012 года президент России Владимир Путин подписал поправки к закону "О социальной защите инвалидов". До внесения поправок жестовый язык являлся лишь языком "межличностного общения". Однако теперь это "язык общения при наличии нарушений слуха и/или речи, включая сферы устного использования государственного языка".


Оценен размер рынка перевода, выполняемого сторонними исполнителями 2257

По оценкам компании Common Sense Advisory, рынок стороннего перевода в мире достигнет в 2012 г. 33 млрд долл. США.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Лекарственные препараты для домашних животных / Medications for pets", Зоология

метки перевода: лабораторный, результат, состав, биологически.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Первая Всероссийская студенческая олимпиада по немецкому языку



Перевод на высшем уровне: Президент Ирландии освоил испанский язык за время 3-недельного отпуска




Apple и Microsoft локализуют свои продукты для белорусских пользователей




На улицах украинского Николаева разместили билборды с агитацией за русский язык



Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса)


Referendum o pitanju davanja ruskom jeziku zvanicnog statusa u EU


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



International Bareboat Skipper (IYT)
International Bareboat Skipper (IYT)



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru