Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Какие языки сложнее других поддаются изучению?

В мире существует порядка 6 тыс. языков. Точную цифру назвать сложно из-за нечеткой границы между понятиями "язык" и "диалект". Так, в международном стандарте языковых кодов ISO 639, установленном Библиотекой Конгресса США, значится 7048 живых языков. По данным Global Language Monitor, в мире насчитывается 6912 живых языков. Языки, принадлежащие к разным языковым семьям и группам, отличаются по своему словарному составу, грамматике, произношению и т.д.

Наталья Сашина
26 Августа, 2011

Принято считать, что труднее всего изучать человеку те языки, которые принадлежат к чужой языковой семье. Таким образом, понятие "трудный язык" правильнее считать субъективным, то есть зависящим от знаний каждого конкретного человека и его способностей к изучению языков.

В Книге рекордов Гиннесса значатся несколько языков, как самые сложные языки мира. Это язык чиппева, хайда, табасаранский, эскимосский и китайский. Язык чиппева, на котором говорят индейцы из штата Миннессота (США), насчитывает огромное количество глагольных форм - около 6 тыс. Табасаранский язык, на котором говорят в Дагестане, считается сложным из-за большого числа падежей - всего их насчитывается 44. Язык североамериканских индейцев хайда считается сложным из-за наличия в нем большого числа приставок - около 70, а язык эскимосов сложен для изучения вследствие большого числа временных форм. Так, форм настоящего времени насчитывается 63, число флексий у простых имен существительных достигает более 250. Китайский язык относят к сложным языкам из-за большого числа иероглифов, которых насчитывают около 20 тыс.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #изучение языка #языки мира #диалект #Global Language Monitor #словарный состав #грамматика #чиппева #хайда #табасаранский #эскимосский #китайский


Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 28877

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Индейские языки можно освоить с помощью флэш-игр 2897

Американская организация Sealaska Heritage Institute, занимающаяся сохранением и развитием культур индейских народов (цимшианов, тлинкитов и хайда), разработала и сделала доступными для интернет-пользователей ряд ресурсов, которые посвящены языкам этих народов.


Украина создаст коллекцию переводов Священного Писания 2007

Уникальный проект реализуется стараниями культурно-археологического центра "Пересопница" Ровенской области.




Тысячи лет назад жители Евразии говорили на едином праязыке - исследование 2670

Ученые обнаружили "сверхстабильные" слова, которые указывают на глубокие родственные связи между языками Евразии и существование единого праязыка около 15 тыс. лет назад.


Чехи могут повлиять на новые правила грамматики в интернете 3028

Новую революционную идею выдвинул Институт чешского языка, который предлагает создать новые правила правописания с помощью общественного мнения.


Češi mohou na internetu ovlivnit nová pravidla gramatiky 2439

S dalším revolučním krokem přichází Ústav pro jazyk český, který se chce při tvorbě nových pravidel pravopisu nechat inspirovat názorem veřejnosti.


Rozdíly mezi češtinou a slovenštinou 5624

Mnoho lidí se často ptá, jaké jsou rozdíly mezi jazyky, které jsou tradičně považovány za velmi podobné. Češi a Slováci si vzhledem k dlouho fungujícímu společnému státu dobře rozumí. Stále se vysílají v obou zemích i společné televizní projekty, avšak pod stále trvajícím větším tlakem češtiny mezi mladými lidmi platí, že zatímco Slováci češtině stále bez problémů rozumí, mladí Češi mívají se slovenštinou problémy.


Социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык - лингвист 2710

По мнению профессора Университета Бангор (Bangor University) Дэвида Кристэла (David Crystal), социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык и предоставили возможность молодым людям пользоваться этим языком естественным образом.


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 4788

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог мебели / Furniture catalog ", Каталоги продукции

метки перевода: дизайн, коллекция, мебельный.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом"


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Юридические переводы - пункт отказа от ответственности
Особенности пункта отказа от ответственности в договорах. Стоимость юридического перевода за условную страницу. Вычитка договоров носителями языка.



Польско-русский разговорник
Польско-русский разговорник



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru