|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Гарантии публикации отредактированной рукописи в журнале |
|
|
Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах на английском языке.
Можем ли мы гарантировать, что рукопись будет опубликована после того, наш редактор, являющися носителем английского языка и экпертом в требуемой предметной области статьи ее отредактирует?
Мы гарантируем, что рукопись будет соответствовать стандартам письменного английского языка. Но в то же время, мы не можем гарантировать, что рукопись будет опубликована после того, как мы ее отредактируем. Рукописи могут быть отклонены на основании их научного содержания или тематики выбранного журнала.
Если вы исправите или перепишете часть текста рукописи на английском языке после того, как он был отредактирован в нашем агентстве, мы не можем нести ответственность за те изменения, которые получит рукопись. Поэтому, если вы вносите какие-либо изменения в отредактированную рукопись, мы рекомендуем направить ее нам для проверки перед отправкой в журнал.
Можем ли мы гарантировать, что рукопись на английском языке не будет отклонена?
Если в отредактированную версию не будет внесено никаких изменений перед отправкой в журнал, мы гарантируем, что рукопись не будет отклонена из-за содержащегося в ней английского текста.
Если вы получите отрицательные отзывы качестве английского языка, мы повторно проверим рукопись и вышлем вам сертификат, подтверждающий, что ваша рукопись была отредактирована носителем английского языка. См. Сертификат на вычитку рукописи
Подготовка статьи в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает услугу профессионального перевода, вычитку носителем языка, корректуру и редактуру научной статьи. В нашем бюро работают опытные переводчики, редакторы и корректоры.
Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.
|
Исключение или ограничение ответственности используется главным образом потому, что в дальнейшем это может стать важным в юридических делах. Какова цель исключения ответственности? |
Обмен данными может стать причиной многих эмоциональных и профессиональных конфликтов. По этой причине академические факультеты и исследовательские группы должны работать совместно, чтобы сформировать свою собственную политику обмена данными. Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. |
Многие авторы используют системы корректуры, позволяющую редактировать и исправлять ошибки в тексте онлайн. |
Grammarly предлагает в режиме реального времени улучшения текста: проверку грамматики, устранение орфографических ошибок, альтернативные фразировки. Grammarly отмечает грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки и в некоторых случаях это помогает улучшить стилистику письма. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Многие диссертации, которые мы редактируем, написаны студентами, для которых английский язык не является родным. Писать по-английски может быть сложно даже тем, кто говорит на нем с рождения. Попытка донести свои идеи таким образом, чтобы они нашли отклик у читателя, очень важна. Вот почему редактирование часто просто необходимо. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|