Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"

Одну из самых загадочных рукописей, над расшифровкой которой ученые бились не одно десятилетие, - рукопись XVIII века под названием "Шифр Копиала" (англ. Copiale Cipher) наконец удалось прочесть.

Наталья Сашина
28 Октября, 2011

Группа ученых, в состав которое входил один американский лингвист и две лингвистов из Швеции, расшифровала "Шифр Копиала", узнав, что в ней записан свод правил тайного общества. Рукопись записана латинским и греческими буквами с применением неизвестных символов. Так как рукопись была обнаружена в Германии, исследователи отталкивались от того, что основной язык, использованный в ней - немецкий. Они предположили, что латинские буквы использованы в тексте умышленно и несут смысловую нагрузку, а неизвестные значки применялись только для того, чтобы ввести в заблуждение неподготовленного читателя. Однако последующий анализ текста на компьютере показал, что латинские буквы ничего не значат. Расшифровке, к сожалению, также не поддались некоторые таинственные символы. Ученые полагают, что этими символами могли обозначать руководителей тайного общества.

Текст рассказал ученым, что данное общество интересовалось операциями на глазах - другая информация пока ученым неизвестна. Однако, по мнению историков, тайные общества были причастны к революциям.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвист #анализ текста #смысл #рукопись #немецкий #символ


Особенности фэшн-перевода - мода, стиль, одежда 1430

У вас есть бутик или интернет-магазин, где вы продаете одежду? Людям за границей могут понравиться ваши продукты, и благодаря переводу вы можете найти новых клиентов в Европе и за ее пределами.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Египетская книга по магии возрастом более 1,300 лет наконец-то переведена с коптского языка 4771

Исследователи расшифровали древнюю египетскую книгу заклинаний на коптском языке.


В Японии представили ранее неизвестные рукописи Эйнштейна на немецком языке 2700

В японском университете Кэйо выставили на экспозицию ранее неизвестные рукописи знаменитого физика Альберта Эйнштейна на немецком языке, написанные во время его визита в Японию в 1922 году.




Неизвестные ранее переводы работ Рабиндраната Тагора случайно найдены в Литве 2380

В Литве недавно были найдены неизвестные переводы нескольких работ индийского поэта и философа Рабиндраната Тагора (7 мая 1861 – 7 августа 1941) с языка хинди на литовский язык. Его творчество сформировало бенгальскую литературу и музыку XIX века. Рабиндранат Тагор стал первым неевропейцем, который получил Нобелевскую премию по литературе в 1913 году.


В Шардже показали первый экземпляр Корана в переводе на латинский язык 2757

Голландская компания Inlibris, специализирующаяся на сборе древних книг, карт и рукописей, которые имеют высокую историческую и материальную ценность, впервые приняла участие в международной книжной ярмарке в городе Шарджа.


Автоматический подсчет слов, символов текста и составление списка ключевых слов 3075

В помощь переводчикам и клиентам бюро переводов мы разработали сервис автоматического анализа текста, подсчета слов, символов, без учета пробелов, цифр, html-тегов и специальных символов.


Лингвисты пока не пришли к единой теории происхождения языков - Светлана Бурлак 2943

Лингвисты создали огромное количество теорий происхождения языка. В 80-е годы ученые подсчитали, что их всего около двух десятков. На сегодняшний день теорий прибавилось еще несколько, рассказала в рамках программы "Наука 2.0" старший научный сотрудник Института востоковедения РАН Светлана Анатольевна Бурлак.


Перевод тату - кто и зачем переводит татуировки? 4067

В нашей компании есть необычная группа клиентов, которую составляют исключительно молодые люди. Объединяет их рисунок на теле - татуировка (тату).


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 19436

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Британцы составили список самых сложных надписей


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Официальный (заверенный) перевод документов с выдачей сертификата
Как получить сертификат перевода? Что такое заверенный и официальный перевод документов? Стоимость перевода, заверения и выдачи сертификата соответствия.



Глоссарий строительных терминов
Глоссарий строительных терминов



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru