Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Журналисты Забайкалья выпустят газету на китайском языке

Издание будет называться "Жаньминь Ван Бао" ("Народная вечерняя газета").

Юлия Красникова
23 Октября, 2014

Уже 28 октября в Чите начнут издавать газету на китайском языке. "Жаньминь Ван Бао" станет четырехполосным изданием. Первый выпуск составит 999 экземпляров. После официальной регистрации в качестве СМИ его планируют увеличить. Ориентировочный тираж не называют. Его планируют сформировать исходя из показателей спроса.

Авторами станут журналисты и переводчики, которые знают китайский. Корректировать и формировать дизайн привлекут китайских сотрудников. Что касается текстов, то они будут содержать информацию о забайкальских традициях, российском законодательстве и информации, как открыть здесь бизнес.

ТАСС пишет, что редакция рассчитывает также распространять газету в Китае. Так, например, уже присматриваются к Маньчжурии, которая граничит с Забайкальем. Сейчас по этому поводу ведут переговоры.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Чита #Россия #средство массовой информации #выпуск #издание #корректор #редактор #Забайкалье #автор #газета #китайский #Китай


`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 4602

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Редактор требуется в бюро переводов (корректор, переводчик, журналист, филолог, преподаватель) 1077

На постоянную работу требуется редактор русскоязычных текстов по широкому спектру тематик.


`Crosswordiness` of words and translation: the words most frequently encountered in crosswords 1328

Apparently, one does not nave to be extremely well-read or broad-minded to solve crossword puzzles efficiently. According to Noah Veltman, a web developer from UK, in every language there is a certain set of words that show up particularly often in crossword puzzles.




Главный во Франции словарь Larousse ежегодно пополняется 150 новыми терминами 1822

Французский язык, подобно другим языкам, претерпевает постоянные изменения. В обиходе французов появляется огромное количество новых слов. Однако не все они попадают в самый уважаемый во Франции словарь - Малый иллюстрированный словарь "Larousse" (фр. Petit Larousse illustré).


Первая англоязычная биография Папы Франциска появится 10 апреля 1385

Известный автор книги о Бенедикте XVI, Мэтью Бансон, готовит к выходу первую англоязычную биографию Папы Франциска.


В русско-кыргызский словарь терминов включены "эротика", "жучок" и "вампир" 2072

19 марта генерал Ашырбек Бакаев рассказал, что в Кыргызстане опубликован новый русско-кыргызский словарь общественно-политических, финонсово-экономических, юридических и военных терминов. Генерал является автором издания, сообщает kg.akipress.org.


На Украине государственный язык теряет позиции 1594

К такому неутешительному выводу пришли исследователи, проводящие мониторинг по всей стране и представившие аналитический обзор «Положение украинского языка на Украине в 2012 году: цифры, факты, динамика» на прошедшей 9 ноября 2012 г. пресс-конференции в Киеве по случаю Дня украинского языка и письменности.


Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря 1621

Издательство Macmillan приняло решение о прекращении выпуска бумажной версии словаря из-за существенного сокращения объема их продаж. Начиная с 2013 года словарь будет выходить только в электронном формате.


Один из самых известных словарей Австралии расширит значение слова "женоненавистничество" 1496

После эмоциональной речи премьер-министра Австралии Джулии Гиллард перед парламентом страны составители одного из самых известных австралийских словарей расширят значение термина "женоненавистничество".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проект по развитию текстильной промышленности / The project for the development of the textile industry", Легкая промышленность, Переводчик №1014

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году


В Китае наградили лучших переводчиков


Китайский язык - язык XXI века


Стихотворения Бориса Гребенщикова перевели на армянский язык


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Словарь русский-коми
Словарь русский-коми



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru