Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Редактирование диссертации носителем английского языка

Многие диссертации, которые мы редактируем, написаны студентами, для которых английский язык не является родным. Писать по-английски может быть сложно даже тем, кто говорит на нем с рождения. Попытка донести свои идеи таким образом, чтобы они нашли отклик у читателя, очень важна. Вот почему редактирование часто просто необходимо.

Philipp Konnov
19 Мая, 2022

редактирование

Сама задача написания диссертации - это тяжелая задача. Требуется огромный объем работы и личных усилий, чтобы создать диссертацию, которая поможет вам получить нужные результаты. Однако редактирование также является частью этой диссертации. Вот почему так много людей сегодня пользуются профессиональными услугами по корректуре диссертаций.

С помощью наших редакторов и корректоров вы можете получить всю необходимую помощь, чтобы ваша диссертация была прочитана, скорректирована, отредактирована и соответствовала вашим ожиданиям.

Что вы получите:

  • Улучшите качество, разнообразие и последовательность вашей грамматики в вашей диссертации.
  • Оптимизируйте пунктуацию, избегая слишком длинных предложений.
  • Освежите правописание, уменьшив частоту часто используемых слов и фраз.
  • Пополняйте словарный запас, заменяя термины более подходящими синонимами по ходу дела.
  • Измените синтаксис, сделав структуру предложения в целом более читабельной и естественной.
  • Адаптируйтесь к более академическому тону, убедившись, что ваши идеи звучат профессионально и обоснованно.


Делать все это самостоятельно может быть непростой задачей. Однако с помощью услуги по корректуре диссертации вы можете убедиться, что процесс написания намного проще. Основная причина в том, что вам может не хватать времени или навыков, чтобы сделать это правильно. Вам нужно только сообщить нам тему диссертации и мы подберем подходящего редактора.

Хорошая диссертация — это та, которая четко и убедительно излагает свои мысли, подкрепленная знаниями и хорошими ссылками. Мы поможем вам добиться этого.

На данный момент наши цены на редактирование текстов носителем языка одни из самых конкурентоспособных на рынке.

Статья по теме:
Услуги редактирования научных статей
Перевод диссертации

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #корректура #корректор #правописание #диссертация #редактирование #редактор


Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 8497

Для начала погрузимся в историю вопроса.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Батыс журналдарына басылым дайындау: Жасушалар мен өсімдіктерді қамтитын зерттеулер 70

Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеулерін халықаралық журналдарда жариялауға дайындағысы келетін авторларға арналған ұсыныстар топтамасы. Ғылыми басылымдардың халықаралық жүйесінде қабылданған стандарттарға сәйкес дайындау және ана тілінде сөйлейтіндердің коррекциясын, ғылыми мақаланы түзетуді және редакциялауды қамтиды.


Подготовка публикации для западных журналов: Исследования с участием клеток и растений 710

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи.




Что такое научное редактирование? 456

В современном мире ни один ученый не работает изолированно. Их выводы должны быть доведены до нужных людей, которые затем смогут реализовать свои идеи. Важно представить результаты исследований широкому научному сообществу ярко, доступно и кратко. Однако ученым часто бывает трудно выразить свои идеи так, чтобы они были понятны другим из-за языкового барьера.


Подготовка публикации для западных журналов: Разделы рукописи 911

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Как в нашем бюро оказываются услуги перевода с вычиткой носителем языка 1364

В нашем бюро переводов около 10% всех заказов оформляются с вычиткой носителем языка. Это тренд последних лет, когда выход на международный рынок означает не только заявку о себе, но и реальный результат, который не бывает без должной подготовки и вложений, в том числе и в качество переводимой информации.


Как привлечь больше людей к прочтению ваших материалов 1785

Несколько советов редактора бюро переводов для авторов, научных сотрудников, издателей, которые так часто обращаются в нашу компанию за услугой вычитки и корректуры своих работ и произведений.


Стяженная форма 1676

Стяженные формы являются результатом объединения двух слов в одно слово, причем пропущенные буквы показаны апострофом.


Литературное редактирование текстов 1417

Заказывая услуги профессионального редактирования, Вы можете исправить текст, избавив его от досадных ошибок и недочетов. Редактор проверит грамматику, написание (орфографию) и пунктуацию, чтобы работа выглядела профессионально, грамотно и красиво.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration ", Экспортные декларации

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Proofreading in English




Английский язык обладает способностью к самоорганизации - ученые




Обезьяны напечатали с помощью нейроинтерфейса текст "Гамлета"




Максим Кронгауз: Интернет - место для активных языковых экспериментов




Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык




Качество перевода художественной литературы в России падает, а ее популярность растет



Перевод - работа для энтузиастов своего дела


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга начитки текста (озвучивание) на английском языке
Описание услуги озвучивания текста. Спектр задач по озвучке, которые мы можем выполнить силами переводчиков бюро и привлечь дикторов-носителей языка.



Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке
Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru