Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Услуги озвучки текста на английском языке

В интернете есть множество предложений по озвучиванию текстов, в том числе бесплатных. В каких случаях клиент обращается за озвучкой в бюро переводов?

Philipp Konnov
26 Января, 2023

видео, расшифровка, озвучка

На рынке услуг озвучивания текста много компаний, чей профиль ближе к видеомонтажу, звукозаписи и подойдет для этой услуги цели, чем бюро переводов. Это не наш профиль и стоимость начитки текста нашим переводчиком, который лишь пару раз в жизни делал это оказывается значительно выше, чем в профильных компаниях.

Однако есть один единственный случай, когда озвучка актером не может конкурировать с начиткой текста переводчиком. Это касается переведенных научных статей и исследований. Наши заказчики - это научные сотрудники, ученые, которые переводят у нас свои статьи и готовят их к публикации в международных журналах. Сами она готовятся к выступлениям на конференциях, симпозиумах и должны прочесть свою статью на английском языке. В случаях, когда знания английского языка у клиента недостаточны для прочтения своей статьи на должном уровне, мы привлекаем переводчика, который переводил статью, чтобы он начитал текст для клиента. Да - это не актер, но это специалист, разбирающийся в теме статьи. А темы эти бывают очень не простыми. Попробуйте почитать вслух произвольную статью по молекулярной биологии, криптографии или физике плазмы. Даже на русском языке незнакомые термины и определения создадут для читателя сложности. Англоязычные термины должны быть знакомы диктору, чтобы речь получилась связной и грамотной. Актер в этом случае заметно проигрывает переводчику.

И при этом, мы можем привлечь переводчика практически любого языка мира не ограничиваясь английским языком.

Подробнее об услуге озвучивания текста, стоимости транскрибирования, расшифровки, субтитрирования можно узнать на нашем сайте.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #транскрибирования #озвучка #актер #читать #речь #видео #начитка текста


Как в нашем бюро оказываются услуги перевода с вычиткой носителем языка 2421

В нашем бюро переводов около 10% всех заказов оформляются с вычиткой носителем языка. Это тренд последних лет, когда выход на международный рынок означает не только заявку о себе, но и реальный результат, который не бывает без должной подготовки и вложений, в том числе и в качество переводимой информации.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ли Дон-ук разговаривает с фанатами на индонезийском языке 3266

В рамках своего азиатского турне `For My Dear` корейская звезда сериала «Гоблин» в Джакарте делает первый попытки в индонезийском.


Продолжение "поттерианы" не будут переводить на русский язык 1557

Издательство "Азбука-Аттикус", которому принадлежат права на перевод и публикацию книги-пьесы Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Проклятое дитя", не будет заниматься новыми книгами автора.




Какие книги не рекомендуют читать специалисты - исследование 2193

По мнению исследователей, читатель, использующий электронные книги, такие как Amazon Kindle или Sony Reader, с меньшей вероятностью запомнит прочитанный материал. И дело даже не в электронном формате, а в шрифте, который оказывает влияние на наш мозг.


Parlez-you español? Знаменитости, которые говорят на нескольких языках 5417

Многие думают, что знаменитости – обычные люди, которым в какой-то момент жизни крупно повезло. Нам кажется, что они никогда не учились в университете, не владеют конкретной профессией и не обладают никакой квалификацией. Однако многие из хорошо оплачиваемых голливудских звезд, певцов или спортсменов говорят на нескольких языках. Некоторые из них владеют "всего лишь" двумя языками, но есть и такие, кто мог бы стать довольно успешным переводчиком.


Мураками впервые опубликует книгу на английском языке 2472

Японский литератор Харуки Мураками впервые опубликует книгу на английском языке. Произведение под названием "Странная библиотека" (англ. "The Strange Library") официально выйдет накануне рождественских праздников, 2 декабря этого года.


Турецкий перевод «Войны миров Z» стер из фильма упоминание об Израиле 3193

В турецкой версии фильма «Война миров Z», главную роль в котором играет Брэд Питт, удалены все отсылки к Израилю. Вместо конкретного названия еврейского государства цензура пропустила лишь туманное «Ближний Восток».


Местные больницы в Данвилле привлекают переводчиков по удаленной видеосвязи 2578

Создан новый прибор, который помогает докторам в случае срочной медицинской помощи.


Международная выставка "Consumer Electronics & Photo Expo-2013" открывается в Москве 2549

11 апреля 2013 году в московском Международном выставочном центре "Крокус Экспо" стартует Международная выставка потребительской электроники "Consumer Electronics & Photo Expo-2013". Мероприятие продлится до 14 апреля.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Новая разработка компании Google поддерживает функцию экранного перевода




Disney и "Махаон" выпустили совместный проект для дошкольников




Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование




История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре




История переводов: О чем поют в индийских фильмах?




Яндекс осваивает перевод на чешский



Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Англо-русский глоссарий терминов по вакцинологии и иммунизации
Англо-русский глоссарий терминов по вакцинологии и иммунизации



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru