Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Моя история о китайских иероглифах

"Вот иероглиф, красоты тройною силою исполнен: звучанием своим волнуя слух, и форм изяществом прельщая взгляд, значением тайным тихо он пленяет душу…"





Китайское народное общество дружбы с зарубежными странами и веб-сайт "Жэньминьван" приглашают желающих поучаствовать в конкурсе "Моя история о китайских иероглифах".

Возрастных ограничений нет, но участники не должны быть гражданами Китая, а китайский язык не должен быть им родным.

Дедлайн: 5 августа 2022 года.

Конкурс проходит в три этапа: предварительный, полуфинал и финал.

Предварительный этап (онлайн): в июле конкурсанты ответят на вопросы викторины с одной попытки, а также запишут одноминутную самопрезентацию на видео. Видео нужно отправить на почту hanzi@people.cn до 5 августа.
Полуфинал (онлайн): в августе участники будут разделены на группы, после чего будет проверен их навык импровизации. 10 человек пройдут в финал.

Финал (оффлайн): в середине-конце сентября конкурсанты выступят на сцене с 7-минутной речью на китайском языке на тему "Праведность".

Для участия в викторине на предварительном этапе участники могут воспользоваться мини-программой Answering WeChat. Всего будет 5 тестовых вопросов, ответить на которые необходимо в течение 10 минут.
После прохождения викторины каждый участник должен указать в специальном поле один из самых своих любимых китайских иероглифов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #иероглиф #китайский язык #2022 #страна #веб-сайт


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 3951

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за июль 2022 2047

Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2022 года.


Язык жестов в помощь пассажирам поездов 1862

"Рука говорит на всех языках, и как универсальный характер Разума, как правило, понимают и знают все Народы, несмотря на формальные различия их Языков. И, будучи единственной естественной для человека речью, ее вполне можно назвать языком и общим языком человеческой природы, который, без обучения, люди во всех регионах обитаемого мира с первого взгляда легче всего понимают". Джон Бульвер




Как ускорить локализацию нового продукта для выхода на международные рынки 2342

Время выхода на рынок очень важно для международных компаний. Крайне важно быть одним или одним из первых, чтобы получить конкурентное преимущество и увеличить долю рынка. Существуют способы и стратегии для вывода нового продукта и его интернационализации на конкретном рынке. Расскажем про один из них, в котором не обойтись без помощи профессионального бюро переводов.


Популярные языки в переводах за январь 2022 года 1657

Наиболее популярные языки и направления переводов за январь 2022 года. Всеобщий праздничный отпуск начинает приобретать навязчивый и бестолковый характер.


Популярные языки в переводах за октябрь 2020 3462

Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2020 года. Появление в работе бюро переводов узбекского, казахского и корейского языков.


О переводах сайтов на арабский язык 1658

В настоящее время Россия активно разворачивается на Восток и Азию, развивается деловое сотрудничество между Россией и странами арабского Востока, российские компании выходят на арабский рынок, поэтому у заказчиков нашего бюро переводов появляется необходимость перевода веб-сайтов на арабский язык.


Как дают «чаевые» в разных странах? 2032

Традиции и правила выражения благодарности в виде чаевых в конкретной стране подчас могут быть незнакомы для представителя иной культуры. Для путешественников эта статья может оказаться полезным подспорьем в этом деле.


Цифра "четыре" в китайском языке 3247

Зловещая четвёрка, которая приносит несчастье.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Китайский язык: «ложные друзья» переводчика в системе скидок и распродаж




Приветствие и прощание: сходство и различие в итальянском, вьетнамском и китайском языках




Какой язык лучше других подходит на роль универсального международного: эсперанто? английский? китайский?..



Китай окажет поддержку занимающимся переводом китайской литературы на русский язык


美国老人花费二十年建立汉字字源网站


Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


Британцы составили список самых сложных надписей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий
Глоссарий "ложных друзей переводчика"



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru