|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные языки в переводах за июль 2022 |
|
|
 Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2022 года.
Июль оказался весьма сдержанным на заказы, но интересным, с точки зрения тематик. Вместо обычных инструкций, таможенных деклараций, каталогов и презентаций было много научных работ, исследований и юридических документов с уловками по нетрадиционным маршрутам импорта.
Наши редакторы, занимающиеся подготовкой рукописей к публикации в зарубежных журналах оказались заняты больше обычного. На фоне этого мы начали публиковать цикл статей для авторов с рекомендациями и нашими комментариями.
Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов. |
Не скроем, что большинство клиентов бюро переводов, которые являлись официальными дистрибьюторами продукции из Германии, Италии, Испании, Чехии, перевели поставки на транзитные маршруты. Часть из них теперь проходит через Китай. В этой статье мы рассмотрим важный вопрос для переводчиков сопроводительной документации из Китая, касающийся маркировки товаров. |
В научных работах обычно используется англоязычная аббревиатура IMRaD, в качестве плана, стуктуры статьи и последовательности выражения мыслей автора. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи. |
Символ года выбирается по результатам ежегодного конкурса, организованного Ассоциацией проверки иероглифической грамотности, который проводят с 1995 года. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
„Немецкий язык в сущности богат, но в немецкой разговорной речи мы пользуемся только десятой долей этого богатства; таким образом, фактически мы бедны словом." — Генрих Гейне |
Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2018 года. |
Российский журнал "Иностранная литература" назвал имена лауреатов своей премии 2013 года.
|
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Презентационные материалы / Presentation materials", Технический перевод метки перевода: оформление, обеспечение, последовательность.
Переводы в работе: 112 Загрузка бюро: 67% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|