Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


О переводах сайтов на арабский язык

В настоящее время Россия активно разворачивается на Восток и Азию, развивается деловое сотрудничество между Россией и странами арабского Востока, российские компании выходят на арабский рынок, поэтому у заказчиков нашего бюро переводов появляется необходимость перевода веб-сайтов на арабский язык.

Ph. Linn
26 Апреля, 2018

В связи с тенденцией ежедневного увеличения компьютерных пользователей, интернет становится одним из основных средств получения информации, приобретения товаров и услуг. Перевод веб-сайта на арабский язык является специфическим видом перевода, так как помимо передачи смысла, он включает в себя адаптацию веб-сайта для арабской языковой среды.

перевод сайта, арабский язык, арабский

Как известно, современный арабский язык представлен в виде сильно отличающихся на фонетическом и в лексическом уровнях диалектов. Обычно различают диалекты: египетский, суданский, левантийский (Сирия, Ливан, Палестина и западная Иордания), иракский, йеменский, многочисленные архаичные диалекты Аравийского полуострова, магрибский (Тунис, Алжир, Марокко и западная Ливия), диалекты Персидского Залива (побережье от Кувейта до Омана), а также мальтийский, хасания (Мавритания).

При выполнении перевода веб-сайта на арабский язык, необходимо обязательно учитывать, для какой страны выполняется перевод. Диалектальные различия в арабских странах могут быть настолько сильными, что жители арабских стран, отдаленных на большое расстояние, могут почти не понимать друг друга. Если текст на переводимом веб-сайте предназначен для всех носителей арабского языка, независимо от страны, для текста перевода необходимо использовать современный литературный арабский язык.

Для того, чтобы переводимый на арабский язык веб-сайт успешно работал, необходимо учитывать особенности расположения информации и изображений на веб-сайте. Текст на арабском языке может потребовать больше или меньше пространства. Кроме, того арабский язык читается справа налево, поэтому изображения должны быть размещены на противоположной стороне страницы.

В процессе работы над переводом веб-сайта на арабский язык также необходимо учитывать тот факт, что изображения могут нести в себе скрытые культурные послания. Они могут оказать отталкивающий эффект на арабов и вызвать у них ряд негативных ассоциаций. Например, на российских веб-сайтах для рекламы продукции компаний часто размещаются фотографии девушек в достаточно открытой одежде и даже в бикини. Для мусульманских стран подобные изображения являются недопустимыми и могут привести к разрыву деловых отношений с российскими партнерами.

Еще информация: Перевод веб-сайта на арабский язык


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Алжир, Палестина, Ливия, арабский язык, сайт, арабский, Иордания, веб-сайт, Марокко, Ливан, Кувейт, Сирия, Тунис, диалекты




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка из банка / BESCHEINIGUNG", Общая тема, Переводчик №287

метки перевода: подпись, менеджер, корпорация, печать, отдел, филиал, область.

Переводы в работе: 28
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Интересные факты об арабском языке




Традиции и правила этикета в Алжире



Арабские книги пользуются спросом во Франкфурте



Афоризмы ливийского писателя Ибрагима Аль-Куни перевели с арабского на английский язык



В Москве проводится выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013"


В Иордании открылся форум в защиту чистоты литературного арабского языка



Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков?



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru