Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Этапы редактирования научной статьи

Существует несколько этапов редактирования статьи и подготовки ее к публикации. Эти шаги помогут вам развить и усовершенствовать вашу идею до того, как она будет прочитана.

Philipp Konnov
15 Июля, 2022

редактирование

На высший уровень выходит определение ценности научного содержания.

Научное редактирование заключается в том, чтобы убедиться, что данные предоставляют достаточно доказательств для сделанных интерпретаций и представлены максимально ясно. Научное редактирование помогает устранить пробелы в логике работы и прояснить, почему все было сделано именно так и что можно сделать дальше, а также как эти результаты влияют на область исследования. Также важно убедиться, что методы описаны достаточно подробно, чтобы можно было повторить и проверить исследование. Редакторы будут вносить свой вклад в содержание, данные, результаты, интерпретацию, обсуждение и заключение в первоначальном варианте работы. После этого они прокомментируют научное содержание статьи в том виде, в каком оно в настоящее время представлено, как будто с точки зрения соавтора и рецензента (редактора журнала).

Структурное редактирование связано со структурированием научного содержания и проводится для того, чтобы оно выглядело логично. Редакторы помогут создать "рассказ" или "историю". Этот тип редактирования рассматривает общую структуру статьи, что является лишним и чего не хватает, а также порядок материала. Редактор исследует повествование и то, как представлены данные, интерпретирует и предлагает рекомендации по структурным изменениям, которые могут улучшить рукопись.

Вы можете писать как автор, пользоваться советами других экспертов или состоять в исследовательской группе. Но если английский язык для вас не является родным, вам может потребоваться редактирование носителем языка. Не каждый носитель является экспертом в теме вашей работы, поэтому часто приходится привлекать двух специалистов - для редактирования и финальной вычитки. В нашем агентстве вы можете найти такие услуги. В частности, если вы ищете помощь в переводе своей научной работы на английский язык для публикации, вам могут понадобиться услуги профессионального переводчика и редактора.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редактирование #редактор #английский #рукопись #английский язык #журнал #исследования #рекомендации #публикация #научное редактирование #корректура


COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 4569

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что такое научное редактирование? 744

В современном мире ни один ученый не работает изолированно. Их выводы должны быть доведены до нужных людей, которые затем смогут реализовать свои идеи. Важно представить результаты исследований широкому научному сообществу ярко, доступно и кратко. Однако ученым часто бывает трудно выразить свои идеи так, чтобы они были понятны другим из-за языкового барьера.


Как в нашем бюро оказываются услуги перевода с вычиткой носителем языка 1749

В нашем бюро переводов около 10% всех заказов оформляются с вычиткой носителем языка. Это тренд последних лет, когда выход на международный рынок означает не только заявку о себе, но и реальный результат, который не бывает без должной подготовки и вложений, в том числе и в качество переводимой информации.




Как карантин повлиял на речь у маленьких детей (и пять советов, как расширить словарный запас) 1698

Появляется все больше свидетельств того, что карантинные ограничения повлияли на языковые способности маленьких детей, согласно исследованию, в котором приняли участие почти 50 000 учеников из разных школ Великобритании.


Перевод научных исследований 1798

Вы провели исследование и написали свою статью — возможно, даже опубликовали ее? Теперь ваша работа закончена? Не так быстро. В этом все более глобализирующемся мире как никогда важно переводить свои научные исследования.


بضع كلمات حول تخطيط النصوص باللغة العربية 2446

يختلف التخطيط باللغة العربية عن تخطيط اللغة الروسية بسبب عدد من الميزات التي لا تميز لغتنا وتعتبر غريبة عنا.


В Калмыкии выпустили перевод притч Соломона 2141

Презентация книги прошла намедни в Элисте.


В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо 2311

В английском Манчестере в библиотеке имени Джона Райландса обнаружена рукопись с произведением итальянского писателя эпохи Возрождения Джованни Боккаччо.


Использовать английский язык как основной — вредно для науки 2456

К такому выводу пришел специалист по научному переводу и геолог Скотт Монтгомери.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Религия в художественном тексте / Religion in fiction", Художественный перевод

метки перевода: культура, религиозный, вероисповедание.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Переводчик тюрьмы Гуантанамо назвал журнал Esquire изданием "Аль-Каиды"




Перевод клинописей рассказал о Висячих садах



Как перевести pdf-документ



В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык




В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке



Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Разверстка текста для перевода, файлов и макетов в PDF-формате
Стоимость разверстки (преобразования) макетов, файлов в формате PDF или графических форматах в текстовой вид. Используется для дальнейшего перевода и редактирования документов.



Испанский-русский разговорник
Испанский-русский разговорник



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru