Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подготовка публикации для западных журналов: Разделы рукописи

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.

Philipp Konnov
15 Августа, 2022

подготовка к публикации

Введение
Во введении следует кратко представить исследование в широком контексте и подчеркнуть, почему оно важно. В нем должны быть определены цель работы и ее значимость, в том числе конкретные проверяемые гипотезы. Необходимо процитировать основные публикации.

Материалы и методы
Должны быть описаны достаточно подробно, чтобы другие могли воспроизвести их. Новые методы должны быть описаны подробно, в то время как хорошо зарекомендовавшие себя методы могут быть описаны кратко. Укажите название и версию любого используемого программного обеспечения.

Результаты
Дайте краткое и точное описание экспериментальных результатов, их интерпретацию, а также экспериментальные выводы, которые можно сделать.

Обсуждение
Авторы должны обсудить результаты и то, как их можно интерпретировать с точки зрения предыдущих исследований и рабочих гипотез. Выводы и их значение следует обсуждать в максимально широком контексте, а недостатки работы следует подчеркивать. Можно также упомянуть будущие направления исследований.

Выводы
Этот раздел не является обязательным, но его можно добавить в рукопись, если обсуждение будет необычно длинным или сложным.

Патенты
Этот раздел не является обязательным, но может быть добавлен, если есть патенты, полученные в результате работы, описанной в рукописи.
См. также: Патентный перевод

* * *

В нашем бюро работают опытные редакторы и корректоры со стажем работы 3-10 лет. Вы можете воспользоваться нашим опытом и задать вопрос по электронной почте. Мы постараемся ответить на него и опубликовать в блоге бюро переводов, если эта тема будет интересна широкой аудитории.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #результат #опубликовать #обсуждение #описание #метод #подготовка к публикации #рукопись #автор #журнал #вычитка #корректура #редактура


Росгвардия проводит поэтический конкурс «Белые журавли» 2805

Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации проводит творческий конкурс поэзии, который приурочен ко дню памяти павших на полях сражений — «Празднику белых журавлей». Участвовать в нем могут все желающие.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка публикации для западных журналов: информационное сопровождение 128

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Разделы исследования 882

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.




Подготовка рукописи к публикации в журнале 1507

Обращаем внимание, что использование службы языкового редактирования не является обязательным требованием для публикации и не подразумевает и не гарантирует, что статья будет выбрана для рецензирования или принята журналом.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2021 619

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2021 года. Абсолютное доминирование английского языка.


Преувеличения 1396

Академическое письмо допускает разумное сомнение. Хотя авторы академических работ могут быть уверенными в своих знаниях, они должны понимать, что их идеи и теории могут оказаться неподтвержденными. Избегайте языка, который предполагает абсолютную компетентность или знание.


Написание статьи в академическом тоне и стиле 2583

На вероятность публикации статьи и оценку в научных кругах может существенно повлиять ее написание в соответствующем академическом тоне и стиле.


Краткие Китайские Кубики 1582

На сайте http://www.papahuhu.com китаиста Альберта Крисского можно найти интересный подход к изучению китайских иероглифов.


Литературное редактирование текстов 1265

Заказывая услуги профессионального редактирования, Вы можете исправить текст, избавив его от досадных ошибок и недочетов. Редактор проверит грамматику, написание (орфографию) и пунктуацию, чтобы работа выглядела профессионально, грамотно и красиво.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские научные статьи / Medical scientific articles", Медицинский перевод

метки перевода: лекарственный, , врачебный.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Что такое обратный перевод и когда он необходим?




Школьники в Финляндии считают одним из самых полезных языков русский




Исследователи обнаружили несколько испаноязычных рукописей Сервантеса




В России вручили антипремию "Абзац" за худший перевод, редактуру и "преступления против российской словесности"




История переводов: Туризм по глухим деревням




История переводов: "Сквозь лазурный сумрак ночи Альпы снежные глядят..."



Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Удаление из текста цифр
С помощью сервиса Вы сможете быстро удалить из текста цифры. Данный сервис удобен для рассчета стоимости перевода финансовых документов, счетов (инвойсов), бухгалтерских балансов.



Saw blades glossary
Saw blades glossary



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru