Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Легкий и быстрый способ вставить ссылки на источник в MS Word

В случае написания научной статьи, дипломной работы, журнальной статьи или диссертации, вам потребуется указать ссылки на источники в определенном стиле.

Philipp Konnov
15 Октября, 2020

Несмотря на то, что позже у вас может возникнуть желание стилизовать ссылки на источник и библиографию, наличие стратегии обработки ссылок до того, как вы к этому приступите, сэкономит в итоге массу времени. Одна из таких стратегий имеется у Microsoft Word.

В Microsoft Word есть встроенный справочный инструмент, который поможет вам единообразно оформить ссылки на источник в тексте. Он также поможет создать список литературы или библиографию. Ключ к экономии времени - использование справочного инструмента во время написания статьи. В Word 2010 этот справочный инструмент находится на вкладке "Ссылки".

Когда наступает время включить в вашу статью ссылку на источник, просто выполните последовательность действий:

1. В группе "Ссылки и списки литературы" выберите руководство по стилю, которым вы будете пользоваться. В Word имеется множество опций.

2. Нажмите кнопку "Вставить ссылку", а затем нажмите "Добавить новый источник".

3. Заполните поля в меню "Создать источник" и нажмите "ОК". Ваша ссылка будет оформлена в соответствии с выбранным вами руководством по стилю.

Вы также можете сохранить свои ссылки, чтобы использовать их в других статьях, которые планируете написать.

Знакомство со структурой ссылок и списками литературы поможет вам легко выявлять ошибки. Но использование справочного инструмента в Microsoft Word сэкономит вам часы работы, которые вы могли бы потратить на чтение научного документа или шлифовку материала.

Microsoft

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #word #статья #Microsoft #список #меню #источник


Арабские цифры 16735

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале? 72

Советы авторам научных статей. Услуги редакторов и корректоров по подготовке рукописей к публикации в журналах.


Формат ссылок и цитирования MLA при редактировании научных статей 1462

Формат стиля Modern Language Association (MLA) облегчает читателям понимание текста и улучшает согласованность использования английского языка и форматирования в академическом письме.




Новый роман нобелевского лауреата Кадзуо Исигуро 1537

Книга, которая называется "Клара и солнце", появится на русском языке в апреле 2021 года в переводе Леонида Мотылева.


Исчезающие языки 1947

Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, всего таковых на планете 40%.


Skype обучили синхронному переводу с английского и испанского языков 2673

Популярный сервис обмена голосовыми и текстовыми сообщениями Skype пополнился синхронным переводчиком, который пока однако работает в тестовом режиме.


Язык отпугивает туристов от южной части Швеции 2412

Туристы не жалуют своим вниманием один из южных регионов Швеции - Сканию. Как показало исследование, проведенное туристической компанией Сконе, причиной тому является местный язык.


В Белоруссии переводят названия национальных блюд на английский язык 3938

В преддверии Чемпионата мира по хоккею-2014 Министерство торговли Белоруссии опубликовало рекомендации по переводу на английский язык наименований блюд белорусской кухни. Перевод, выполненный профессиональными переводчиками, уже был взят "на вооружение" и добавлен в меню некоторых заведений общепита.


В Wikipedia стремительно сокращается число авторов, пишущих в переводе на английский 3108

Число добровольцев-авторов, пишущих статьи на английском языке для популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia, неуклонно уменьшается. Об этом говорится в исследовании, проведенном ученым Аароном Халфакером из Университета Миннесоты и опубликованном в научном издании American Behavioral Scientist.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Google Translate освоил перевод по фотографии




Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени




Русский язык остается в числе самых переводимых языков в мире




Опубликован короткий список переводов, претендующих на премию Норы Галь




В Microsoft создали уникальное устройство для перевода устной речи на 26 языков



В нашем бюро закончен интересный перевод: список положительных качеств человека


Interjections: umm, what are they?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по вопросам охраны интеллектуальной собственности, патентам и авторскому праву
Глоссарий по вопросам охраны интеллектуальной собственности, патентам и авторскому праву



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru