Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Untranslatability: 3 французских слова, которые не так-то просто перевести

Романтичные французы придумывают поэтичные слова для описания своих эмоций, настроения, состояния души и всего, что их окружает. Некоторые из этих слов не имеют аналогов в русском и предать их можно лишь целой фразой. Вот несколько примеров:

Наталья Сашина
11 Марта, 2020

У французов есть особое слово для описания волшебного цвета опавших листьев, шуршащих под ногами и медленно кружащихся в воздухе в солнечный осенний день. Это "feuille-morte". Красиво, не правда ли?




Очень глубокую тоску по дому, доходящую до дискомфорта, французы называют "depaysement". Это как цветок, вырванный с корнем из сада и пересаженный в пусть и красивый, но не родной горшок на подоконнике.

Еще одна интересная фраза, которую употребляют французы - "fond de l’air". Дословно она переводится, как "дно воздуха". А говорят ее в тех случаях, когда на улице хоть и очень солнечно, но леденяще холодно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Untranslatability #слово #фраза #французский #непереводимый


Переводчик Google Translate будет работать с украинским суржиком 2724

Начиная с декабря этого года в автоматический переводчик Google Translate будет добавлен к уже существующим 54 языкам украинский суржик. С таким заявлением выступил руководитель украинского подразделения компании Google Алексей Лопатнюк.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Untranslatability: 3 испанских слова, которые не так-то просто перевести 234

В испанском языке, как и в любом другом, есть непереводимые слова. Некоторые из них обозначают понятия, которые отсутствуют в других культурах. Другими же испанцы называют универсальные понятия, которым нет названия в прочих языках. Вот три примера:


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент 7652

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.




Лингвисты назвали главные слова и фразы американского телеэфира сезона 2010-2011 1278

Компания The Global Language Monitor (GLM) составила лингвистический рейтинг, назвав десятку самых популярных слов и фраз американского телеэфира сезона 2010-2011.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 1635

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.


Англоязычная версия слогана Екатеринбурга оказалась более емкой 1312



Самые трудные слова для перевода (Часть 2) 13393

Список самых труднопереводимых слов, составленный британским изданием The Times, можно дополнять бесконечно. Практически в каждом языке при детальном изучении обнаруживаются слова, которые сложно перевести на другие языки из-за отсутствия точных эквивалентов в языке, на который осуществляется перевод. В языковом блоге "Beyond words" американского бюро переводов ALTA приведены еще несколько труднопереводимых терминов, которые будут рассмотрены далее.


Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"? 4438

На первый взгляд, предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo", состоящее из одного и того же слова, повторенного восемь раз, кажется бессмыслицей. Однако это не так. Предложение переводится на русский язык приблизительно так: "Бизоны из Буффало, которых пугают бизоны из Буффало, пугают бизонов из Буффало".


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга 2400

Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ / DECLARATION OF CONFORMITY", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)
Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru