|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Untranslatability: 3 французских слова, которые не так-то просто перевести |
|
|
Романтичные французы придумывают поэтичные слова для описания своих эмоций, настроения, состояния души и всего, что их окружает. Некоторые из этих слов не имеют аналогов в русском и предать их можно лишь целой фразой. Вот несколько примеров:
У французов есть особое слово для описания волшебного цвета опавших листьев, шуршащих под ногами и медленно кружащихся в воздухе в солнечный осенний день. Это "feuille-morte". Красиво, не правда ли?
Очень глубокую тоску по дому, доходящую до дискомфорта, французы называют "depaysement". Это как цветок, вырванный с корнем из сада и пересаженный в пусть и красивый, но не родной горшок на подоконнике.
Еще одна интересная фраза, которую употребляют французы - "fond de l’air". Дословно она переводится, как "дно воздуха". А говорят ее в тех случаях, когда на улице хоть и очень солнечно, но леденяще холодно.
Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент. |
Во всех языках мира есть термины, которые с трудом поддаются переводу. Наша новая викторина будет посвящена именно таким словам.
|
В испанском языке, как и в любом другом, есть непереводимые слова. Некоторые из них обозначают понятия, которые отсутствуют в других культурах. Другими же испанцы называют универсальные понятия, которым нет названия в прочих языках. Вот три примера: |
Во многих языках есть слова, которые нельзя перевести дословно на другие языки. Их можно объяснить, но точно перевода нет. Рассмотрим три таких термина из немецкого языка. |
Компания ABBYY Lingvo сообщила о выпуске новой разработки: разговорника PhraseBooks для мобильных устройств на платформе от Apple iOS 5.0 и выше. Приложение поддерживает английский, испанский, немецкий, итальянский и французский языки. |
Мобильный переводчик Translate.Ru, используемый для портативных устройств с операционными системами Android и Apple iOS, научили произносить слова и фразы из недавно включенного в состав программного решения русско-английского разговорника. |
Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени. |
Компания The Global Language Monitor (GLM) составила лингвистический рейтинг, назвав десятку самых популярных слов и фраз американского телеэфира сезона 2010-2011. |
Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|