Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Почему в странах Восточной Азии не любят цифру четыре

Известно, что Китай, Япония и Южная Корея - страны, где с давних времен с большим почтением относятся к магии чисел. Только вот к цифре 4 жители этих стран, особенно китайцы, испытывают особенно большой страх и стараются избегать её в повседневной жизни. Это суеверие называют тетрафобией.

Наталия Боянова
01 Декабря, 2019

Дело в том, что цифра 4 в Китае звучит приблизительно также как слово "смерть". Четыре — 四 Sì, смерть — 死亡 Sǐwáng: они различаются только тонами. В корейский и японский языки эти слова с небольшими отличиями в произношении пришли из китайского.

В словаре "Шовэнь Цзецы" объясняют, что иероглиф с числовым значением „четыре" в древности обозначал „труп казненного". А в китайской энциклопедии о происхождении древнего китайского иероглифа „четыре" фиксируют со значением „убивать".

Во многих общественних зданиях, домах или больницах Китая вы не сможете найти 4-й этаж- его заменили на этаж- „3б" или „3+1". Телефонные номера с четверками стоят там гораздо дешевле, так же как и номера машин. К слову, участь "избегаемого" числа настигла не только четверку, но и все остальные сложные числа, которые ее содержат. Например, 14, 34, 64, 647 и т.п.

Однако если забыть о данной омонимии между числовым иероглифом "четыре" и иероглифом 死 „смерть" в китайском языке, то получится следующее:
Символизм числа четыре происходит от символизма квадрата и четырехконечного креста. Квадрат был эмблемой земли в Индии и Китае. Четырехконечный крест — более распространенная эмблема целостности, это четыре направления космоса. В древности значение числа 4 выражалось с помощью конкретных предметов, например 4-х сторон света. Кроме того, древние китайцы считали землю квадратной, поэтому число четыре является числом Земли или числом силы Инь. Известный болгарский „Учитель" Петр Дынов (духовное имя Беинса Дуно) пишет: „Число 4 является законом эволюции. Оно – положительное, но с отрицательным содержанием. Число 4 означает крест".

В настоящее время семантика китайского иероглифа 4 претерпела некоторые изменения: он утратил свое древнее значение о мираздании и употребляется только в количественном значении.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Китай #цифрa 4 #Петр Дынов #Беинса Дуно


Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 29071

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Маньчжурский язык исчезнет в течение десяти лет 3401



两岸专家计划合编闽南语教材 3202





Эксперты c «двух берегов пролива» планируют вместе составлять учебники южнофуцзяньского языка 2823



Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году 2562



犹太人的幽默被译成汉语 3527



Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие 2887

7 апреля русскому сегменту интернета, Рунету, исполнилось семнадцать лет. В 1994 году этот день произошел запуск российской национальной доменной зоны .RU.


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова 3009



В Китае наградили лучших переводчиков 3173

Пятеро лучших переводчиков в Китае удостоены высокой награды "за особые пожизненные заслуги в области переводческой культуры".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Азиатские особенности интернет-сленга


Китайский язык - язык XXI века


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Glossary of Diseases and Symptoms (Italiano-Inglese)
Glossary of Diseases and Symptoms (Italiano-Inglese)



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru