|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В США назвали лауреатов Пулитцеровской премии |
|
|
В США объявили лауреатов Пулитцеровской премии. Награды достались журналистам таких изданий, как The New York Times, The Wall Street Journal, Sun Sentinel и других.
В номинации "Пояснительная отчетность" награду получили журналисты NYT Сюзэнн Крейг, Дэвид Барстоу и Расс Бюттнер за серию публикаций на тему возможных финансовых махинаций сучастием президента США Дональда Трампа. Они развенчали его заявления о богатстве и продемонстрировали, что его бизнес-империя намеренно уклоняется от налогов.
В номинации "Национальный репортаж" были отмечены сотрудники WSJ также за материалы о Трампе — они расследовали тайные выплаты президентом США Дональдом Трампом денег женщинам, обвинявших его в интимной связи.
Награда "Служение обществу" досталась флоридской газете Sun Sentinel за "разоблачение ошибок школы и правоохранительных органов" до и после стрельбы в школе в городе Паркленд во Флориде. Тогда в результате атаки погибли 17 человек.
Пулитцеровская премия вручается с 1917 года. Она является самой престижной наградой США в сфере журналистики, литературы, музыки и театра.
При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания. |
В Нью-Йорке объявили имена лауретов Пулитцеровской премии этого года. Премия вручалась в 101 раз в 14-и номинациях, включая номинацию в области литературы. Лучшим художественным произведением стал роман Колсона Уайтхеда «Подземная железная дорога». |
В финских библиотеках появился первый номер детского журнала на русском языке. Журнал называется "Вински", и над ним работают, в основном, дети. |
В Малайзии апелляционный суд отменил решение нижестоящей инстанции, запретив немусульманам использовать для обозначения бога слово "Аллах", сообщают малайзийские СМИ. |
Финалист конкурса переводчик Михаил Шишкин прошел в финал, но номинацию "Проза" выиграть не удалось. |
По мнению директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза, язык, на котором разговаривают в интернете, так называемый "олбанский язык", перестал быть жаргоном. Сейчас его правильнее называть стилем речи. Об этом он написал в своей книге "Самоучитель олбанского". |
В Британии объявлен список номинантов премии Diagram, присуждаемой за самое глупое название книги. В шорт-лист попали шесть довольно серьезных книг, опубликованных западными издательствами. |
Чувашский журналист и писатель Валерий Петровский номинирован на литературную премию США The Pushcart Prize.
Как сообщает ИА REGNUM, автор был выдвинут на эту премию после публикаций в зарубежных литературных журналах в текущем 2012 году. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: развитие, экономика, материалы.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 41% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|