Более трети (37 %) россиян регулярно используют в речи мат, из них 18 % матерятся ежедневно. Об этом свидетельствуют результаты опроса Всероссийского центра изучения общественного мнения. Отмечается, что в 2008 году доля матерщинников была выше — 44 %.
Большинство (68 %) опрошенных уверены, что за чистоту русского языка нужно бороться. Четверть (27 %) респондентов отмечают, что язык должен развиваться самостоятельно.
36 % россиян употребляют в обиходной речи профессиональный сленг, 23 % ежедневно используют интернет-сленг и язык социальных сетей — девять лет назад этой лексикой владели лишь 4 %. Стало больше тех, кто употребляет в речи иностранные слова — 19 % против 10 % в 2008 году.
Каждого второго опрошенного (51 %) раздражает, когда говорящие намеренно коверкают слова. Случайные ошибки в письме или речи выводят из себя 43 % респондентов.
ChatGPT - это инструмент для современного SEO. Эта модель искусственного интеллекта способна выполнять широкий спектр задач, которые могут улучшить и оптимизировать стратегии SEO. Вот некоторые ключевые области, на которые ChatGPT оказывает влияние.
Аудиовизуальный перевод – это субтитрирование и дублирование. Сейчас на рынке большим спросом пользуются специалисты в сфере аудиовизуального перевода, работающие в языковых парах японский – русский, турецкий – русский и др.
Nepříjemné zjištění přinesl nový sociologický výzkum Institutu pro sociální a ekonomické analýzy, který zjišťoval ovládání cizích jazyků mezi obyvateli České republiky.
Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано?
По данным прокуратуры Португалии, в судебных инстанциях страны в последнее время ощущается серьезная нехватка устных переводчиков со знанием румынского языка.
60% граждан Молдовы считают молдавский и румынский совершенно разными языки. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного в период с 1 по 16 мая этого года IMAS при участии свыше 800 респондентов, которые представил телеканал PRO TV Chisinau.
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.