Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Цифра дня: Сколько россиян регулярно использует в речи мат


Наталья Сашина
05 Марта, 2019




Более трети (37 %) россиян регулярно используют в речи мат, из них 18 % матерятся ежедневно. Об этом свидетельствуют результаты опроса Всероссийского центра изучения общественного мнения. Отмечается, что в 2008 году доля матерщинников была выше — 44 %.

Большинство (68 %) опрошенных уверены, что за чистоту русского языка нужно бороться. Четверть (27 %) респондентов отмечают, что язык должен развиваться самостоятельно.

36 % россиян употребляют в обиходной речи профессиональный сленг, 23 % ежедневно используют интернет-сленг и язык социальных сетей — девять лет назад этой лексикой владели лишь 4 %. Стало больше тех, кто употребляет в речи иностранные слова — 19 % против 10 % в 2008 году.

Каждого второго опрошенного (51 %) раздражает, когда говорящие намеренно коверкают слова. Случайные ошибки в письме или речи выводят из себя 43 % респондентов.

источник

unsplash-logoGem & Lauris RK

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #цифра дня #статистика #речь #мат


Возможности ChatGPT по генерации различного рода контента 1506

ChatGPT - это инструмент для современного SEO. Эта модель искусственного интеллекта способна выполнять широкий спектр задач, которые могут улучшить и оптимизировать стратегии SEO. Вот некоторые ключевые области, на которые ChatGPT оказывает влияние.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Особенности аудиовизуального перевода 2564

Аудиовизуальный перевод – это субтитрирование и дублирование. Сейчас на рынке большим спросом пользуются специалисты в сфере аудиовизуального перевода, работающие в языковых парах японский – русский, турецкий – русский и др.


Цифра дня: Сколько языков насчитывается в мире 2088





О польском мате 1282

Ненормативная лексика является гармоничной частью разговорной речи у множества народов.


Цифра дня: Сколько букв содержится в самом большом алфавите - кхмерского языка 4094

Согласно Книге рекордов Гиннесса, больше всего букв — 72 — содержится в алфавите кхмерского языка.


Více jak polovina Čechů se nedomluví žádným cizím jazykem 3464

Nepříjemné zjištění přinesl nový sociologický výzkum Institutu pro sociální a ekonomické analýzy, který zjišťoval ovládání cizích jazyků mezi obyvateli České republiky.


Языки и скорость: на каких языках говорят быстрее всего 6091

Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано?


Судебный перевод: в Португалии не хватает переводчиков со знанием румынского языка 3154

По данным прокуратуры Португалии, в судебных инстанциях страны в последнее время ощущается серьезная нехватка устных переводчиков со знанием румынского языка.


Около двух третей жителей Молдовы считают, что молдавский и румынский - разные языки 3185

60% граждан Молдовы считают молдавский и румынский совершенно разными языки. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного в период с 1 по 16 мая этого года IMAS при участии свыше 800 респондентов, которые представил телеканал PRO TV Chisinau.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


The Telegraph: Факты о языках мира


Власти Санкт-Петербурга научат горожан говорить правильно


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира


На Ямайке пройдет международная лингвистическая конференция


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов по водяному отоплению (английский)
Глоссарий терминов по водяному отоплению (английский)



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru