Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира


Philipp Konnov
10 Февраля, 2011

В настоящее время язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира, превратившись в набор указательных местоимений. К такому выводу пришли лингвисты, исследовавшие современную устную речь в рамках проекта "Один речевой день".

По мнению лингвистов, все говорящие, участвовавшие в эксперименте, страдают от так называемой "дислингвии" или, иными словами, от разложения языка. Человек более не разговаривает, он показывает словами, употребляя повсеместно такие слова, как "вот", "как бы", "так", "это", "тут" и т.п. Лексический запас слов современного человека, используемый в повседневном общении, включает всего около 300 единиц. Ученые объясняют бедность языка не спешкой и экономией времени, а отсутствием интереса к тому, какими словами будет выражена мысль. Таким образом, получается, что языковая форма утрачивает свою культурную ценность и человек не ощущает необходимости в использовании в речи выразительных средств.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвист #проект #речь #эксперимент #бедность языка


Метафоры о беременности со всего мира 7060

В этой статье представлены выражения из различных языков, описывающих это «интересное» положение.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сложные языки даются младенцам легче, чем взрослым - исследование 2158

Младенцы 3-месячного возраста способны автоматически различать и выучивать сложные комбинации слогов в разговорном языке. К такому выводу пришли ученые из лейпцигского Института по исследованию когнитивной системы и мозга имени Макса Планка. В целом, исследование подчеркивает важность признания способности изучать языки в самом раннем возрасте.


Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи 2345

Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука.




Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха 3096

Язык амазонского племени пираха, насчитывающего около 400 носителей, до настоящего времени изучался мало. Единственный лингвист, продолжительное время проживавший в племени и исследовавший язык пираха, Дэниэл Эверетт пришел к выводу, что этот язык лишен ряда всеобщих черт, присущих наречиям этого региона.


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 2675

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко 3001

При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном переводе. Косноязычие, грамматические и стилистические шероховатости в процессе устного перевода переводчик исправляет. Об этом рассказал в беседе на радиостанции "Эхо Москвы" переводчик Павел Русланович Палажченко, работавший долгие годы с первыми лицами государства и, в частности с Михаилом Горбачевым, Эдуардом Шеварнадзе и многими другими политическими деятелями.


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков 3614

Немецкий культурный центр им. Гёте предлагает новые стипендии для литературных переводчиков.


美国老人花费二十年建立汉字字源网站 3215



Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика 2848

Агентство передовых оборонных исследовательских проектов США (DARPA) анонсировало запуск проекта BOLT (Broad Operational Language Translation), главной задачей которого станет разработка робота-переводчика, предназначенного для работы в "горячих" точках. Робот поможет американским военным устранить языковой барьер в общении с местным населением.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Презентационные материалы / Presentation materials", Технический перевод

метки перевода: оформление, обеспечение, последовательность.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод сертификата происхождения товара
Услуги перевода и оформления сертификата происхождения товара. Стоимость перевода с китайского языка. Шаблон китайского сертификата происхождения товара с переводом и объяснением, как заполнить.



Глоссарий терминов по отоплению и водоподготовке
Глоссарий терминов по отоплению и водоподготовке



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru