Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Coca-Cola перепутала языки в рекламной кампании

Маркетологи хорошо знают, что довольно сумасшедшие вещи могут произойти, как только будет запущена рекламная кампания.

Дмитрий Ерохин
20 Октября, 2018

Coca-Cola, Кока-Кола, имя, бутылка, напиток

Маркетологи, работающие в Новой Зеландии, стали использовать язык маори в маркетинговых и рекламных кампаниях на фоне возрождения популярности языков коренных народов.

В регионе существует мнение, что использование маори является символом приверженности бизнеса Новой Зеландии.

Coca-Cola тоже решила попробовать и запустила новую рекламную кампанию в Новой Зеландии. Но попытки быть «аутентичными» путем смешивания слов и фраз на языке маори должны были быть перепроверены переводчиком.

Новый слоган, появившийся на торговых автоматах, сочетал в себе язык маори с английским сленгом «Kia Ore, Mate». Первая часть фраза «Kia Ore» - обычное приветствие на маори, которое переводится на английский как «Hello». Но слово «mate», которое во всей Новой Зеландии, Великобритании и других местах относится к другу или приятелю, переводится на язык маори как «смерть».

Другими словами, компания Coca-Cola приветствовала своих жаждущих клиентов лозунгом «Привет, смерть».


Поделиться:




Появлением большинства слов современного сленга американский английский обязан афроамериканскому населению

Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто.


Аборигены Новой Зеландии смогут прочесть дневник Анны Франк на своем родном языке

Идея перевести один из самых известных артефактов Второй мировой войны пришла в голову голландскому бизнесмену Бойду Клапу после его визита в поселение маори, коренных жителей Новой Зеландии.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Новой Зеландии

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Новой Зеландии.




Наследники Данте объявили кампанию «Говорим по-итальянски» против языка Диккенса

Итальянцам надоело повсеместное внедрение английских слов в их родном языке, и они объявили акцию протеста в форме онлайн-петиции, собравшей уже 70 000 подписей.


Перевод с итальянского языка на английский рекламной кампании ВМС Италии возмутил депутатов страны

В Италии некоторых политиков и парламентариев возмутил перевод с итальянского языка на английский новой рекрутинговой кампании ВМС. Лозунг "Будь крутым и присоединяйся к ВМС" (англ. "Be Cool and Join the Navy") показался им непатриотичным и неприемлемым.


В Новой Зеландии разработали приложение для изучения языка маори

В Новой Зеландии разработали приложение для мобильных устройств Те Pūmanawa, с помощью которого можно познакомиться с культурой народа маори и изучить их язык. Над созданием приложения трудился преподаватель языка маори из института Te Whare Wānanga o Awanuiārangi Рапата Вири.


Аэропорты Канады переведут на французский язык

В крупнейших аэропортах Канады стартовала языковая кампания по переводу информации о предоставляемых услугах на французский язык.


Язык маори добавлен в переводчик Google

Google добавил маори в список языков, поддерживаемых его сервисом онлайн перевода.


В Новой Зеландии наблюдается увеличение уровня языкового разнообразия

В Новой Зеландии был зафиксирован редкий уровень языкового разнообразия, однако правительство не предпринимает никаких шагов для поощрения многоязычия.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Coca-Cola, маркетолог, кампания, новая зеландия, маори



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счет / Invoice", Логистика и перевозки, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Эволюционные биологи занялись лингвистикой


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий по аккредитивам
Глоссарий по аккредитивам



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru