Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Новой Зеландии с помощью мультфильма пытаются сохранить исчезающий язык

Новозеландский режиссер Тайка Вайтити со своей сестрой перевел мультфильм "Моана" на язык маори для того, чтобы привлечь молодое поколение к проблеме сохранения местного наречия.

Наталья Сашина
21 Сентября, 2017

МоанаМультипликационный фильм был бесплатно показан в 30 кинотеатрах по всей Новой Зеландии. Показы прошли с большим успехом.

Язык маори является национальным языком аборигенов Новой Зеландии и сохраняет статус государственного языка наряду с английским и жестовым. Его история насчитывает около 1000 лет, однако в последнее столетие язык существенно утратил свои позиции, вытесняемый английским.

Согласно официальным данным, общее число говорящих на маори составляет порядка 160 тысяч человек. Попытки ввести его в список обязательных предметов для изучения в школе существенно ситуацию не изменили. Возможно, эта инициатива будет успешной в сохранении исчезающего языка...

Так проходила озвучка мультфильма:



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исчезающий язык #мультфильм #абориген #маори #новая зеландия #Моана


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 4699

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Петиция об изменении названия Новой Зеландии набирает обороты 1085

После активной кампании политическая партия Te Pati Māori, представляющая коренной полинезийский народ Новой Зеландии, объявила, что собрала 70 тыс. подписей под петицией об изменении названия страны на "Aotearoa". Этого достаточно, чтобы заставить парламент страны официально рассмотреть предложение, которое впервые было внесено в прошлом году.


Семь ошибок перевода, изменивших историю. Часть 4 1259

В этой части этой статьи мы расскажем о подписанном соглашении, которое превратило группу островов в колонию, а также об одном слове, которое стоило 71 миллион (и одну разрушенную жизнь).




Дети Ингушетии будут смотреть "Машу и медведя" на родном языке 751

Обожаемый и малышами, и родителями мультфильм о приключениях непоседливой девочки и ее косолапого друга перевели на ингушский язык.


Coca-Cola перепутала языки в рекламной кампании 1090

Маркетологи хорошо знают, что довольно сумасшедшие вещи могут произойти, как только будет запущена рекламная кампания.


Мультфильм про корейского пингвиненка Пороро показали в переводе на узбекский язык 1344

В Ташкенте в рамках Дней корейской анимации состоялся показ детского музыкального мультфильма о приключениях пингвиненка Пороро в переводе на узбекский язык.


Спасем нанайский язык! 1992

В интернете стартовал сбор средств на съемку мультфильма на национальном языке гольдов


Советские мультфильмы перевели на татарский язык 1859

На сайте министерства образования и науки Татарстана опубликовали популярные советские мультфильмы в переводе на татарский язык.


Перевод песен из мультипликационных фильмов «Аладдин» и «Король Лев» с английского на итальянский оставляет желать лучшего 2647

Анимационная студия Уолта Диснея подарила миру немало мультипликационных шедевров. Саундтреки из всеми любимых мультфильмов поднимают настроение и способны творить чудеса "bibidi-bobidi-бum!". Неудивительно, что фильмы Дисней очень популярны и в итальянских семьях, так же как и во всем мире. Жаль только, что перевод песен на другие языки не всегда отвечает первоначальной задумке музыкальных авторов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Микронизированный природный карбонат кальция / Micronazed natural calcium carbonate", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В Новой Зеландии создали программу, способную переводить жестовый язык на язык слов



Коран перевели на язык аборигенов Новой Зеландии



В Австралии оцифруют данные по языкам аборигенов




Центр Майами помогает сохранить коренной язык племени




В Новой Зеландии наблюдается увеличение уровня языкового разнообразия




Знаменитый детективный роман новозеландского автора будет переведен на язык африкаанс



Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменных переводов для водных видов спорта
Услуги письменных переводов для яхтенных брокеров и дистрибьюторов катеров и яхт



Расшифровка Еврокодов
Расшифровка Еврокодов



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru