Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глоссарий маркетингового социолекта: adlob, B4H, brand heat.

В статье представлены понятия, определяющие стиль работы некоторых рекламных агентств, и как следствие, клиентов данных агентств.

Наталья Попова
16 Декабря, 2020

глоссарий, маркетинговый социолект


"Adlob": обычно это компонент презентации рекламного агентства, который отражает суть предлагаемой маркетинговой кампании. Пример: им, похоже, понравилась эта концепция, но мы потеряли их вместе с adlob. Сокращение от "ad-подобный объект".

"B4H" (сокращение от "brands for humans"): эта аббревиатура появилась вслед за "B2B" (сокращение от "business-to-business") и "B2C" ("business-to-consumer"). Руководство Ассоциации национальных рекламодателей упоминает "B4H" в своей речи: "Это человечество для роста - B4H, бренды для людей."

"Brand heat" (жара бренда). Создатели этого термина так объясняют его смысл: когда "жужжание" потеряло свое жужжание, жара бренда пришла на помощь. В течение многих лет Puma, Burberry и другие компании использовали этот термин для выражения сильного интереса к данному бренду. За последние годы Nike более десятка раз обращалась к этой фразе во время звонков с вопросами о доходах.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #агентство #рекламодатель #термин #бренд #кампания #концепция #социолект


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 7795

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


¿Una agencia de traducción o un traductor particular? 4032

¿Elegir a un traductor particular o una agencia de traducciones? Su elección depende de los requisitos para los plazos y el precio de la traducción. Podemos resumir unos cuantos criterios que les ayudarán a elegir correctamente.


Как произносят всемирно известные бренды в разных частях света? 2744

Кока-Кола, Дисней, Гугл и Макдональдс знает каждый житель планеты, но, как выяснилось, произносит по-разному.




История переводов: Покажи мне свой бренд - и я скажу, кто ты 4833

Бренд – это маркетинговый термин, символизирующий новый продукт или новую услугу, чья символика является легко узнаваемой и популярной. А брендирование и бренд-менеджмент ориентированы на потребительскую психологию: как сделать так, чтобы бренд запомнился и узнавался? Основные принципы брендинга в виде интересных статей-советов знаменитого американского маркетолога мы недавно перевели с английского языка.


Выход иностранных компаний на российский рынок 3021

Россия - развивающаяся страна, российский рынок ненасыщен, и здесь можно продать практически все.


7 популярных брендов, не имеющих формы множественного числа 2913

Не обращали ли вы внимание на то, что компании дают своим брендам такие названия, которые не имеют формы множественного числа и вряд ли когда таковые будут придуманы. Какой в этом смысл? Дело в том, что для защиты своих торговых марок компании всячески препятствуют процессам превращения названия бренда в какое-то общее название. Тем не менее, со временем подобные явления иногда случаются. Однако есть такие «крепкие орешки», которые так сразу и не раскусишь.


Аэропорты Канады переведут на французский язык 2240

В крупнейших аэропортах Канады стартовала языковая кампания по переводу информации о предоставляемых услугах на французский язык.


Школьникам из Москвы загрузят словари в смартфоны 2956

С начала нового учебного года московский департамент образования запустит пилотную программу, в рамках которой все учителя и учащиеся 15 столичных школ получат персональные словари для ежедневного пользования при изучении разных предметов. Некоторые словари будут доступны в электронном виде или в форме мобильных приложений.


В Таджикистане переводят все вывески и рекламные щиты на государственный язык 2586

В городах Таджикистана демонтируют вывески и рекламные щиты на иностранных языках в рамках кампании по устранению "языковых недочетов".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог мебели / Furniture catalog ", Каталоги продукции

метки перевода: дизайн, коллекция, мебельный.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Агентство переводов или частный переводчик?



За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)


История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника



В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод трудового договора - особенности, стоимость услуги
Что такое трудовой договор? Стоимость услуги перевода трудовых договоров. Конфиденциальность. Глоссарий терминов трудового права



Русско-Итальянский разговорник
Русско-Итальянский разговорник



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru