Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лукьяненко в соавторстве с нейросетью «Яндекса» написал рассказ по мотивам гоголевских произведений

Писатель Сергей Лукьяненко написал совместно с нейросетью «Яндекса» рассказ «Дурной договор». Сюжет произведения был вдохновлен творчеством Николая Васильевича Гоголя, а полный текст опубликован на сайте «Кинопоиск».

Наталья Сашина
03 Августа, 2018


Лукьяненко принадлежит лишь авторство сюжетной канвы рассказа. Все остальное было преобразовано в готовое произведение нейросетью. В процессе обучения машинного интеллекта разработчики "скормили" ему около 30 тысяч книг русской прозы разных авторов и в конце отдельно произведения Гоголя. Таким образов, канва Лукьяненко пополнилась необходимыми деталями и новыми поворотами сюжетной линии.

«К моему удивлению, у нейросети уже неплохо получается имитировать стиль классиков. Пожалуй, по итогу работы у меня две новости, одна хорошая, а другая плохая. Хорошая — это та, что нейросети необходим человек, писатель, который придумает сюжет, исходную историю (в данном случае — историю, выдержанную в духе бессмертных «Вечеров на хуторе близ Диканьки»). Плохая новость — что у нас порой выходят книги, написанные хуже, чем история из-под пера нейросети «Яндекса». Так что в ближайшее время профессия писателя не исчезнет», — приводит пресс-служба «Яндекса» слова Лукьяненко.

Творческий эксперимент сотрудничества между человеком и машиной был проделан в рамках рекламной кампании, приуроченной к выходу финального фильма из трилогии о знаменитом русском классике — «Гоголь. Страшная месть». Фильм режиссера Егора Баранова выйдет в прокат 30 августа. Главные роли нем сыграли Александр Петров и Олег Меньшиков.



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по интернет-терминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: эксперимент, автор, Яндекс, произведение, рассказ, Гоголь, Лукьяненко




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Методические рекомендации по обеспечению качества, безопасности, охране здоровья и защите окружающей среды / Quality, Safety, Health Protection and the Environment", Экология, Переводчик №24

метки перевода: организация, безопасность, мониторинг, управление, предмет, планирование, охрана.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Конкурс молодых переводчиков




В Москве объявили имена победителей конкурса перевода "Мастер"




Ученые обнаружили взаимосвязь между расположением букв на клавиатуре и эмоциональным восприятием слов



Два романа Солженицына впервые переведены на китайский язык


Премия Норы Галь


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru