Великий
армянский поэт Егише Чаренц писал: «Нет ни одного армянского поэта, начиная с 19 века – по сей день, который бы так или иначе не был воспитан на Пушкине, и в творчестве которого не отразилось бы влияние поэта».
В свое время классик армянской литературы Ованнес
Туманян мастерски перевел на родной язык стихи великого русского поэта. Больше всего Туманян любил стихотворение «Зимний вечер», которое называл «жемчужиной русской литературы».
Мастерски переводили Пушкина также Ал. Цатурян, Е Чаренц, Н. Зарян, Ам. Сагиян, В. Давтян, П. Севак, С. Капутикян.
Сегодня, в честь Александра Сергеевича Пушкина, по улицам Рязани проедет "Читающий троллейбус".
10-ая юбилейная годовщина акции "Читающий троллейбус" отличается от предыдущих тем, что произведения Пушкина прозвучат не только на русском, но и на армянском и таджикском языках.
Все желающие прочитать любимое стихотворение великого поэта, смогут воспользоваться "открытым микрофоном", который будет действовать в троллейбусе.